Anomaly is seeking poetry, short fiction, essays, art, multimedia, and hybrid work by indigenous people and colonized people of color.
Work should relate or respond to indigenous futurisms, indigenous futures, and/or imagining the decolonial (future, present, or past). Speculative and non-speculative work are both welcome. Imagine the future, re-imagine the past or present. Let’s talk about what future we’re fighting for. What lives we’re living, now.
Aceptamos trabajo en español o bilingüe, con o sin traducciones. Ang isyung ito ay bukas din sa mga gawang isinulat sa Tagalog o pinagsamang Tagalog at Ingles. Maaring magsama ng salin sa Ingles ngunit hindi ito kinakailangan.
We accept work in Spanish, Tagalog, and other languages, as well as bilingual work, with or without translations.
Please send work, as well as a brief bio, to firstname.lastname@example.org.
Deadline: January 15th, 2018.
About the editors:
Raquel Salas Rivera es una poeta puertorriqueña que vive en Filadelfia. Actualmente, es co-editora y traductora para The Wanderer. Si para Roque Dalton no existe revolución sin poesía, para Raquel no existe poesía sin Puerto Rico. Puedes aprender más sobre su trabajo si visitas www.raquelsalasrivera.com.
Raquel Salas Rivera is a Puerto Rican poet that lives in Philadelphia. Currently, they are a Co-Editor and Translator at The Wanderer. If for Roque Dalton there is no revolution without poetry, for Raquel there is no poetry without Puerto Rico. You can find out more about their work at www.raquelsalasrivera.com.
B.B.P. Hosmillo is a queer and anti-colonial writer from the Philippines. He is the author of Breed Me: a sentence without a subject / Phối giống tôi: một câu không chủ đề (AJAR Press, 2016) with Vietnamese translation by Hanoi-based poets Nhã Thuyên and Hải Yến. He is the founder of Queer Southeast Asia: a literary journal of transgressive art, a poetry reader for BOAAT Journal, and occasionally a guest poetry editor for Cha: An Asian Literary Journal. He is currently the Associate Expert at the International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO in South Korea, where he is finishing his next book.
Sarah Clark is a neuroqueer two-spirit Nanticoke editor, writer, and cultural consultant. They are the VIDA Review’s Assistant Editor, the Features & Reviews Editor and Assistant Poetry Editor for Anomaly, and a co-editor of the Bettering American Poetry series. Sarah has worked with a number of literary and arts publications and organizations, including Sundress Press, Apogee, contemptorary.org, The Paris Review, and Blackbird. They curated Drunken Boat’s folios on Sound Art, Desire & Interaction, and on global indigenous art and literature “First Peoples, Plural.”