騰騰亂譯倫敦地鐵II(十)

呢個唔難

呢個車站叫Baker Street。

呢個車站係倫敦最早嘅地鐵站,搞下搞下,而家已經係一個五條綫、十個月台嘅轉車站。

有樣嘢我諗唔明,就係明明有三條綫係淺層地鐵,佢哋應該係共綫,照計六個月台應該都夠用,點解要十個月台咁多。但係我只係入過去一次,唔知入面發生咩事。

不過咁,講返個名,熟悉香港嘅朋友應該都知道,Baker Street一早有人譯咗。

--

--

This page consists of seriously silly topics around linguistics, the Cantonese language, some Hong Kong name/slang explains, translating place/street/station names (mainly in London just because I love that place) as well as some Chinese calligraphy topics like allographs. Enjoy.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store