Psalm 46 and Shakespeare

--

If we view Psalm 46 — from the King James Bible — and count the words until we get to the 46th word we get:

1   2   3   4     5    6        7  8    9      10   11 12
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
the mountains be carried into the midst of the sea;
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains
46
shake with the swelling thereof. Selah.

The word is “shake”, and now let’s count 46 words back from the end:

                46    45 44      43 42      41 40       39 38  37
and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the
22 21 20 19 18 17 16 15
heathen, I will be exalted in the earth.
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.

And so we get “spear”. So was the translator of Psalm 46 Shakespeare (and where he hide a secret message)? Perhaps the person who translated to English decided that they would change…

--

--

Prof Bill Buchanan OBE FRSE
ASecuritySite: When Bob Met Alice

Professor of Cryptography. Serial innovator. Believer in fairness, justice & freedom. Based in Edinburgh. Old World Breaker. New World Creator. Building trust.