A Christmas Letter from Galicia to San Francisco

rachelroyall
baskervillebites
Published in
5 min readDec 6, 2017
all things pig

adrian and I recently visited my uncle in San Francisco, who has been teaching high school Spanish for a number of years now. While we were living in Galicia, my uncle emailed to ask about Christmas traditions specific to the region (or otherwise). Apparently he shares the message with his classes each year, but we didn’t even remember what we had originally sent!

I went digging in my inbox and found the original message that I thought might be interesting to share here as well.

Note: It’s in Spanish, but maybe I’ll get around to translating it sometime later :)

  • Aunque un mes, o dos, antes se suelen ver cosas de Navidad en las
    tiendas y calles, estas no empiezan oficialmente hasta el día 24. Esa
    noche (nochebuena) se suele cenar en familia, y en algunas casas se
    suelen regalar cosas aunque lo más común es hacerlo el día 6 de enero.
    Se suele hacer sobre todo para los niños pues así tienen más tiempo
    para disfrutarlos antes de empezar las clases de nuevo. Sí, tenemos
    Santa Claus, aunque aquí en Galicia también existe la tradición del
    Apalpador, que es algo similar. Es un señor que baja de las montañas
    para dejar comida a los niños (normalmente castañas).
my mom & dad & adrian
  • El día 25 se come en familia también, y en nuestra casa solemos
    cenar las sobras del día anterior también.
  • El día 28 es el día de los santos inocentes (en USA es April Fool’s
    day), y hay que tener mucho cuidado pues algunas bromas son muy
    pesadas.
Maria’s legendary canapés
  • El 31 se cena aunque mucha gente ya no lo hace en familia. Es día de
    fiesta y casi todos lo hacen con los amigos y normalmente fuera de
    casa. Los que tienen el cuerpo bien al día siguiente suelen ir a su
    casa a comer, aunque esto no suele pasar nunca.
  • El día 5 por la noche se dejan los regalos debajo del árbol (o si es
    muy grande, al pie de la cama) para los niños. Las personas mayores
    nos los damos en persona el día siguiente. Se deja chocolate para los
    Reyes y agua para los camellos. Es responsabilidad de los padres
    levantarse por la noche y quitarlo para que los niños piensen que se
    lo han comido y bebido todo.
must have beverages: water, wine, beer, licores
  • El día 6 no sé si es lo normal, pero en mi casa también comemos en
    familia. En general en todas las Navidades se suele comer con la
    familia siempre que se pueda.
  • Comida!!! Hablo sólo por mi casa, porque el día 24 y 25 son muy
    libres. Nosotros comemos muchos entrantes y el plato principal suele
    ser cordero. Y luego los postres! Turrón, mazapán, polvorones, y todo
    lo que puedas encontrar de este estilo. Bueno, se me olvidaba. La cena
    el día 24 suelen empezar a las 22h y se termina sobre las 3h (y sí,
    los niños aguantan! con la excitación de ver a Papa Noel nunca pueden
    dormir). Ah, y es tradición ver el discurso del Rey el día 24 (a las
    21h creo), pero en nuestra casa es algo que no hacemos (y cada vez
    menos gente, que sepas que se le odia un poquito ;P).
oven roasted cod for new years eve
  • El día 31 mucha gente cena bacalao, pero en nuestra casa también es
    muy libre. Salpicón, marisco, pulpo, carne… lo que sea.
  • Tenemos árbol de navidad en casi cada casa, y en muchas el Belén
    aunque cada vez menos. Es más normal en colegios porque para los niños
    es divertido hacerlo y cada uno puede hacer una cosa. También en las
    escuelas se suelen hacer obras de teatro. Y hay música navideña por
    supuesto, un poco más alegre que la vuestra por lo que veo!!!

    http://www.youtube.com/watch?v=L6_nZapQyps
    http://www.youtube.com/watch?v=jHjOnGydn3M
  • Ah!!! El día 31 de comen las 12 uvas. Eso no puede faltar! En otros
    países como Italia creo que se come pasta :P (es broma, creo que toman
    una sopa o algo así). Es una por campanada y da mala suerte no
    terminarlas a tiempo. Los que no puedan con las pepitas pueden
    tomarlas sin ellas (las hay especiales para esta ocasión) o cacahuetes
    para los niños. Suelen ser muy caras ese día así que hay que
    comprarlas una semana antes por lo menos.
cava & cookies with Adrian’s dad, grandma, & cousins
  • Buf! Y se me olvidaba! La lotería de navidad! Se suelen empezar a
    vender los primeros billetes en verano. La gente se vuelve muy loca
    con el tema aunque los premios no son altos, aunque es verdad que hay
    muchos y es fácil que te toque algo. Normalmente los bares, tiendas,
    colegios, oficinas… tienen su propio número. Y mucha gente, como mi
    padre hace años, sueña con un número y lo encarga a la administración
    de loterías… por si acaso! El sorteo es el día 22 y casi todo el
    país está pendiente del resultado. Y todo el mundo compra en el bar
    donde desayuno, el del trabajo, el del equipo de fútbol… por si
    toca!
making sugar cookies :)
  • Se me olvidaba acerca de fin de año. Es el único día en el que los más
    jóvenes tienen libertad de horario (normalmente los chicos/chicas
    entre 14 y 17 años sólo salen hasta las 3h o así), y la gente suele
    vestirse de traje y corbata (aunque cada vez menos). Algunos alquilan
    locales para hacer una fiesta privada, otros se van de viaje, y otros
    salen en los bares de siempre como si fuera una noche cualquiera. Aquí
    normalmente se empieza temprano y se acaba tarde, esa noche se empieza a la 1h por lo que se termina siempre después de las 7–8h. Es
    obligatorio, porque es la tradición, terminar la noche con una sopa de
    ajo o, lo más normal y común, con chocolate con churros. Siempre!

Happy Christmas! Bo Nadal!

--

--