Rudyard Kipling — Adam Olmak
Belki çok klasik olacak ve belki bu şiiri onlarca kez okudunuz. Yine de paylaşmak istedim, bu şiirin bende çok farklı bir yeri var.
Büyüdüğüm evdeki çalışma odasında duvarda asılı olan birkaç şiirden biri olması yanında (babam sağolsun), bu şiirin Türkçesi güzel insan Bülent Ecevit’in çevirisidir. Çocukluğumda, ergenliğimde ve gençliğimde beni çeşitli şekillerde etkileyen ve şaşırtan… Hala da etkiler, hala da şaşırtır.
Koyulaştırdığım satırlar daha bir anlamlıdır benim için.
Bu şiirin çerçeveletilmiş hali halen kutuların arasında, İstanbul’daki yeni evimde asılmayı bekler. Bu şiiri her unuttuğum an, yeni bir hatırlayışın ve yeni bir fark edişin başlangıcı oluyor.
Bu güzel satırları yazan Rudyard Kipling’e ve çeviren Bülent Ecevit’e selam olsun.
Çevrende herkes şaşırsa bunu da senden bilse
Sen aklı başında kalabilirsen eğer
Herkes senden kuşku duyarken hem kuşkuya yer bırakır
Hem kendine güvenebilirsen eğer
Bekleyebilirsen usanmadan
Yalanla karşılık vermezsen yalana
Kendini evliya sanmadan
Kin tutmayabilirsen kin tutana
Düşlere kapılmadan düş kurabilir
Yolunu saptırmadan düşünebilirsen eğer
Ne kazandım diye sevinir, ne yıkıldım diye yerinir
İkisini de vermeyebilirsen değer
Söylediğin gerçeği büken düzenbaz
Kandırabilir diye safları dert edinmezsen
Ömür verdiğin işler bozulsa da yılmaz
Koyulabilirsen işe yeniden
Döküp ortaya varını yoğunu
Bir yazı turada yitirsen bile
Yitirdiklerini dolamaksızın dile
Baştan tutabilirsen yolunu
Yüreğine sinirine dayan diyecek
Direncinden başka şeyin kalmasa da
Herkesin bırakıp gittiği noktaya
Sen dayanabilirsen tek
Herkesle düşüp kalkar erdemli kalabilirsen
Unutmayabilirsen halkı krallarla gezerken
Dost da düşmanda incitemezse seni
Ne küçümser ne de büyültürsen çevreni
Her saatin her dakikasına
Emeğini katarsan hakçasına
Her şeyiyle dünya önüne serilir
Üstelik oğlum
Adam oldun demektir…