Conheça os finalistas do Man Booker International Prize, um dos mais importantes prêmios literários do mundo

Jacob Paes
Blog do Book4you
Published in
6 min readMay 20, 2018

O Man Booker Prize é uma das premiações literárias mais reconhecidas e consagradas do meio editorial. Todo ano, eles escolhem o melhor romance, escrito em inglês, publicado no Reino Unido. É um dos prêmios mais importantes da língua inglesa — e, logo, com poder de influenciar as escolhas editoriais em todo o mundo.

Patrocinado pelo Man Group, em 2005 foi criado o The Man Booker International Prize, com o objetivo de escolher bienalmente nomes de todo o mundo que foram traduzidos para o inglês e então publicados no Reino Unido. A partir de 2016, a premiação virou anual e passou a consagrar também os tradutores, dividindo o prêmio de 50 mil libras esterlinas entre autor do original e tradutor da edição britânica. No ano passado, o vencedor do prêmio foi o livro O inferno dos outros, de David Grossman (traduzido no Reino Unido por Jessica Cohen), publicado em 2016 no Brasil pela Companhia das Letras, com tradução de Paulo Geiger.

Agora, você conhece os finalistas do prêmio deste ano, que será entregue na próxima terça-feira, 22 de maio. É legal conferir a lista para conhecer novos autores e ficar de olho em obras que podem ser publicadas em breve no Brasil. Se o seu inglês permitir, também dá para ler as versões traduzidas dessas obras promissoras!

Reprodução/©JF Paga

'Vernon Subtex', de Virginie Despentes (França), traduzido para o inglês por Frank Wynne

Ainda inédito no Brasil, mas recentemente adquirido pela Companhia das Letras, este livro — que deu origem a uma série de romances na França — conta a história de Vernon Subutex, ex-proprietário de uma loja de CDs na Bastilha. Com a chegada da internet e o declínio das mídias físicas, sua loja passa por dificuldades e acaba fechando. Sem saber o que fazer e quebrado, Subutex vai à ruina, mas ainda conta com uma carta final na manga. Isso porque um comentário antigo que havia feito no Facebook viraliza, e então ele descobre que tem em sua posse as últimas filmagens de Alex Bleach, um famoso músico que morrera de overdose. Isso faz com que produtores musicais, trolls e até estrelas pornô saiam em busca de Vernon. Confira aqui uma lista com mais autoras mulheres para você conhecer!

Reprodução

The white book’, de Han Kang (Coreia do Sul), traduzido para o inglês por Deborah Smith

A sul-coreana Han Kang já concorreu — e venceu — ao prêmio pelo seu polêmico A vegetariana, publicado no Brasil pela Devir. Agora, em The white book, ainda inédito por aqui, apresenta algo igualmente diferente, mas mais experimental; a começar pela misteriosa sinopse oficial, que diz que a obra "é uma meditação sobre cor, começando com uma lista de coisas brancas. É um livro sobre luto [branco é utilizado para representar o luto no Oriente, tal como o preto no Ocidente], renascimento e tenacidade do espírito humano. É uma investigação impressionante da fragilidade, beleza e estranheza da vida". Um pouco autobiográfico, o romance tem como base a história da irmã de Kang, que morreu poucas horas após nascer. E, nesta lista aqui, mostramos mais mulheres que são verdadeiras grandes personagens como a desse livro!

Reprodução

'The world goes on’, de László Krasznahorkai (Hungria), traduzido para o inglês por John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes

Krasznahorkai é um autor ainda não publicado no Brasil, apesar de também já ter levado um MBIP, em 2015. The world goes on é um bom candidato a fazer o autor ganhar sua primeira edição brasileira, pois tem tudo a ver com a onda pela qual passamos e tem boas chances de ganhar maior visibilidade com essa indicação ao prêmio. Ele traz onze histórias inesquecíveis, contadas por um narrador que, no início, fala diretamente ao leitor e, no final, se despede de quem lê o livro. Nas palavras do próprio autor, “cada texto trata de desviar nossa atenção deste mundo, acelerando nosso corpo em direção à aniquilação e imergindo-nos em uma corrente de pensamento ou em uma narrativa”. Mais livros que nos prometem fazer pensar ou superar ou nos deixar inspirados estão nesta nossa lista!

Reprodução

Like a fading shadow’, de Antonio Muñoz Molina (Espanha), traduzido para o inglês por Camilo A. Ramirez

Autor publicado no Brasil pela Companhia das Letras, em Like a fading shadow — ainda inédito no Brasil — , Molina reconstrói três histórias convergentes envolvendo a cidade de Lisboa, em Portugal. São elas a tentativa desesperada de escapar do FBI de James Earl Ray, que matou em 4 de abril de 1968, nos Estados Unidos, Martin Luther King; uma viagem de investigação empreendida pelo jovem Muñoz Molina para o seu inovador romance Inverno em Lisboa (Martins Fontes), em 1987; e a jornada de retorno tomada pelo romancista ao tentar reconstruir essas histórias gêmeas a partir da instabilidade do passado e interrogar sua própria obsessão com King, uma das figuras mais notórias do século XX. Se você gosta de obras com um quê de política ou que falem sobre o assunto, como a de Molina, pode conferir esta nossa lista!

Reprodução

'Frankenstein in Baghdad', de Ahmed Saadawi (Iraque), traduzido para o inglês por Jonathan Wright

Fala sério, não é todo dia que escutamos falar de um escritor iraquiano, não é mesmo? É por isso que acompanhar o processo de seleção do MBIP pode ser tão bacana — ainda mais quando temos uma proposta original como esta, cuja sinopse oficial é: "das ruas cheias de escombros da Bagdá, ocupada pelos Estados Unidos, Hadi — um catador de lixo, que seria uma pessoa estranha em um café local — recolhe partes do corpo humano e as costura para criar um cadáver. Sua meta, ele alega, é que o governo reconheça as partes como pessoas e lhes dê um enterro apropriado. Mas quando o cadáver desaparece, uma onda de assassinatos misteriosos varre a cidade e surgem relatos de um criminoso horrendo que, apesar de baleado, não pode ser morto. Hadi logo percebe que criou um monstro, que precisa de carne humana para sobreviver — primeiro dos culpados e depois de qualquer um em seu caminho". Mais livros de autores e histórias raras estão disponíveis nesta lista aqui, para que você possa expandir a sua lista de leitura!

Reprodução

Flights’, de Olga Tokarczuk (Polônia), traduzido para o inglês por Jennifer Croft

A Tinta Negra já publicou uma obra da autora aqui no Brasil, Os vagantes. Agora, Tokarczuk apresenta este romance tido como bastante original e intenso. "De onde você é?", "de onde está vindo?" e "aonde você vai?" são algumas perguntas que costumamos fazer a viajantes, e Flights explora o que significa ser um viajante, um andarilho, um corpo em movimento, não apenas através do espaço, mas através do tempo. Para isso, se utiliza de algumas histórias: a de um anatomista holandês do século XVII que descobre o tendão de Aquiles ao dissecar sua própria perna; a do coração de Chopin, que é levado de volta a Varsóvia em segredo pela irmã do rapaz; a de uma mulher que deve retornar à Polônia, onde nasceu, para envenenar sua ex-namorada; e a de um jovem que vai lentamente à loucura quando sua esposa e seu filho desaparecem misteriosamente durante as férias e, de repente, reaparecem. Nesta lista aqui você confere mais histórias incríveis escritas apenas por mulheres!

--

--

Jacob Paes
Blog do Book4you

Editor de livros, graduado em Produção Editorial e estudante de Letras/Italiano. No tempo livre, curte séries, filmes, carros e, claro, livros @tresemeiopodcast