Muistutustorstai
Marty’s Ƀent -uutiskirje #663
Kun olemme täällä tänään, Herramme vuonna 2020, on helppo jäädä kiinni maailman jokapäiväisiin tapahtumiin. Painaa pää alas ja hyväksyä asiat kyselemättä sellaisina kuin ne ovat.
Yksi aihe, joka on täysin normalisoitu viimeisen 107 vuoden aikana, mutta jonka ei pitäisi ehdottomasti olla normaalia, on Yhdysvaltain keskuspankin olemassaolo. Yksityinen pankki, jonka yksityisten pankkiirien salaseura suunnitteli salaisessa kokouksessaan Georgian rannikon edustavalla sijaitsevalla yksityisellä saarella vuonna 1910, ja lainsäädäntö, joka rummutettiin läpi kongressissa 23. joulukuuta 1913 senaattorien rynnätessä kaupungista joululomille. Kyllä, se ei ole osa hallitusta, vaikka “liittovaltio” on osa Federal Reserven nimeä. Varsin orwellilainen sanapeli, jos kysyt HULLULTA Marty-sedältäsi.
Nykyään Yhdysvaltain keskuspankki on instituutio, joka on erittäin arvostettu sen hämärästä syntytarinastaan ja historiastaan huolimatta, ja joka on tuhonnut koko kansakunnan vaurauden hitaasti mutta varmasti ajan kuluessa. TV-kasvoista tulee ihan kiimaisia heidän yrittäessään ennustaa, mitä keskuspankki sanoo seuraavassa avomarkkinakomitean (FOMC) kokouksessa. Sitten he dopamiinihuumassa yrittävät purkaa näissä kokouksissa sanottuja sanoja ja ehdotettuja toimia. Tämän kokouksen sanoilla ja toimilla on kohtuuton vaikutus maailman törkeimpään korkoon. Korko, joka sanelee käyttämämme rahan hinnan.
Perustamisestaan lähtien tämä instituutio on ollut ytimeltään rappioitunut. Se on kuitenkin osa jokapäiväistä elämäämme tällä planeetalla. Se otetaan annettuna johtopäätöksenä, joka meidän on nieltävä. Sitä ei voi tarkastaa, eikä sitä pidä kyseenalaistaa. Se on instituutio, joka on täällä jäädäkseen. JA ÄLÄ KOSKAAN UNOHDA SITÄ, PLEBEIJI!
Viimeinen ajatus…
Minun pitäisi todella saada unta ennen vauvan tuloa.
Suomennos Marty Bentin (Twitter) uutiskirjeestä “Issue #663: Reminder Thursday”. Uutiskirje ilmestyi 30.1.2020.
Marty Bent on tunnettu amerikkalainen bitcoinaaja ja hänet tunnetaan parhaiten Marty’s Ƀent -uutiskirjeestään ja Tales from the Crypt -podcastistaan.
Kirjoituksen on suomentanut Thomas Brand (Twitter).