Soñando con la reunificación

La historia de un artista deportado

California Arts Council
California Arts Council
8 min readJul 8, 2021

--

con Javier Salazar
entrevistado por Mariana Moscoso, del California Arts Council

Javier Salazar Rojas, conocido por su nombre artístico Deported Artist, nació en Tijuana, México, y lo llevaron a Oakland cuando era bebé. Salazar se crio en East Oakland y, a los veinticuatro años, se metió en problemas y lo arrestaron. Mientras estuvo preso durante once años, Salazar aprendió a dibujar. Se identifica como un “artista autodidacta” y reconoce que la vida es la mejor maestra. Salazar atravesó muchas dificultades en su vida y refleja sus luchas por medio del arte. Durante los últimos tres años que estuvo preso, Salazar sirvió en Firecamp como bombero forestal trabajando para CAL FIRE. Salazar fue deportado tras su liberación a los treinta y cinco años y, poco tiempo después, su esposa le compró su primer juego de pinturas y pinceles.

En diciembre de 2020, Salazar habló con Mariana Moscoso, gerente del programa de arte en las cárceles del California Arts Council.

Esta entrevista se editó por razones de espacio y claridad.

MM: Hoy tengo el honor de entrevistar a Javier Salazar, también conocido en Instagram como Deported Artist. De hecho, así es como primero encontré su trabajo. Como artista digital, yo misma rápidamente me convertí en fanática, atraída por las historias visuales que Javier crea en sus obras de arte a partir de sus experiencias de vida y su cultura. Javier, estoy muy entusiasmada por hablar hoy contigo.

JS: Gracias por la invitación. Me entusiasma mucho estar aquí. Me llamo Javier Salazar. También me conocen como Deported Artist. Tengo cuarenta y un años. Actualmente, estoy deportado, vivo en Tijuana, pero crecí en Oakland, California. Emigré a Oakland con mi mamá; ella me llevó al otro lado de la frontera cuando yo tenía dos meses. Viví en Oakland toda mi vida. A los veinticuatro, me metí en problemas por primera vez, y entonces fui condenado a prisión. Fue durante mi encarcelación cuando realmente comencé a desarrollar y definir mi arte y mi estilo.

Amo mi cultura y me gusta inspirar a otras personas para que también se sientan orgullosas de su propia cultura, especialmente a los jóvenes.

Después de salir en libertad condicional, comencé a pintar y a dedicarme al arte más como una actividad a tiempo completo. Desde ese momento, siempre pinto. Hace cuatro años que pinto, especialmente pinturas en acrílico, y empecé como artista digital hace aproximadamente seis meses.

MM: La obra más reciente que publicaste en Instagram realmente resonó en mí porque habla visualmente sobre los ancestros y las prácticas ancestrales. De otras obras que publicaste en Instagram, me encanta el realismo de las imágenes, cómo incorporas elementos de la vida contemporánea de latinxs y chicanxs, y a veces compartes tus experiencias como bombero preso. ¿Podrías hablar un poco sobre por qué estos temas en particular te sirven como inspiración en tu trabajo?

JS: Mi inspiración es realmente mi vida cotidiana. Atravesé muchas dificultades, y sigo atravesando muchas dificultades, entonces esa es realmente mi inspiración. Mi arte gira alrededor de un par de cosas. Primero y principal, inmigración, porque soy un artista deportado y utilizo mi plataforma artística como una voz para expresarme. Sé que a algunas personas que están en mi misma situación no les gusta expresarse porque tienen procesos de inmigración pendientes y [expresarse] puede no ser bueno para ellas. En mi caso, no tengo un proceso de inmigración pendiente, entonces, me expreso. Me gusta pensar que, a veces, les doy una voz a las personas que, de otro modo, nadie escucharía.

Teresa, hermana de Salazar, sirve como representante de los trabajadores esenciales en este tributo para demostrar el aprecio por todos los empleados de primera línea que combaten la pandemia.

Además, pinto muchos granjeros y trabajadores esenciales. Mis padres y mis abuelos eran granjeros, así que estoy muy orgulloso de ellos. También pinto sobre mi encarcelación o sobre cosas que tienen que ver con mi situación actual y mi cultura. Amo mi cultura y me gusta inspirar a otras personas para que también se sientan orgullosas de su propia cultura, especialmente a los jóvenes.

MM: ¡Claro! Creo que, definitivamente, lo estás logrando. Me encanta la manera en que incorporas aspectos de tu cultura y de tus experiencias de vida. En las obras de arte que nos enviaste, tu trabajo expresa una conexión que es mucho más grande que tú mismo. También es la historia de tu gente.

JS: Sí, siempre me gustó el arte desde que era pequeño. Recuerdo que cuando era pequeño solía comprar revistas de arte lowrider porque gran parte del arte de ahí tiene que ver con nuestra cultura, ¿sabes? Y eso es lo que realmente comenzó a abrirme los ojos en cuanto al arte, pero nunca me lo había tomado realmente en serio hasta que estuve preso. Fue entonces cuando tuve mucho tiempo libre […] para reflexionar y pensar sobre mis experiencias de vida. Y cuando realmente comencé a bosquejar y dibujar: dibujaba en cualquier cosa que encontrara, ya sabes, papel, pañuelos o lo que fuera. Pero después de mi encarcelación, cuando me deportaron, fue mi esposa quien me compró mi primer juego de pinturas. Me compró algunos acrílicos y yo estaba muy feliz cuando los vi y no podía esperar para empezar a pintar.

Entonces, cuando empecé a pintar, era algo más parecido a un pasatiempo. Primero, también era una manera de manejar mi ansiedad por estar separado de mi familia, por haber sido deportado; entonces, comencé a pintar por esas razones. Después de un tiempo, mi esposa venía a visitarme y se estaba haciendo costoso […] así que tuve que buscar alguna manera de complementar nuestros ingresos. Entonces empecé a vender mis pinturas por una tienda virtual que ella había creado en su Instagram, Hijas de Maiz, y estoy pintando desde entonces. Trabajaba aquí en Tijuana en los centros de atención telefónica […] realmente no pagan mucho aquí. Los salarios aquí en Tijuana son muy bajos. Es duro sobrevivir. Cuando estaba trabajando, lo que pasó es que el gerente (un contratista) nos contrató, era de EE. UU., pero […] discutió con mi supervisor y despidió a toda la oficina, y me quedé sin trabajo.

Empecé a pintar y tan solo el hecho de recibir toda esta repercusión de la gente que está en mi misma situación o gente que puede relacionarse con mi arte… Realmente me conmovió, ¿sabes?, y realmente me impulsa a seguir pintando.

Entonces, tuve que tomar una decisión entre si debía volver a trabajar seis días a la semana por $120 en un centro de atención telefónica o si intentar desarrollar mi lado artístico [como un trabajo] a tiempo completo? Desde ese momento, pinto a tiempo completo. Al principio, ya sabes, era más para complementar mis ingresos. Pero finalmente se convirtió en mucho más. Empecé a pintar y tan solo el hecho de recibir toda esta repercusión de la gente que está en mi misma situación o gente que puede relacionarse con mi arte… Realmente me conmovió, ¿sabes?, y realmente me impulsa a seguir pintando.

MM: ¿Qué les dirías a los jóvenes que aspiran a ser artistas y que quieren no solo cultivar su práctica artística, sino también manifestar sus experiencias?

JS: Sí, les diría que pongan todas sus emociones, lo que sea que estén atravesando, que no tengan miedo de ponerlas en su arte.

Pongan todas sus emociones, lo que sea que estén atravesando, que no tengan miedo de ponerlas en su arte.

Durante mucho tiempo, estaba avergonzado, de alguna manera, por mi situación. Pensaba que, por publicar sobre mi encarcelación, sobre mi deportación, tendría una repercusión negativa de la gente. En realidad, resultó ser lo opuesto. Sabes que mucha gente que está en situaciones similares o que tuvo familiares en situaciones similares realmente pudo relacionarse con mi arte. Y, en su mayoría, recibí respuestas muy positivas. Una vez cada tanto, me encuentro con alguna persona con comentarios cargados de odio o lo que fuera. Pero no me dejo llevar por su negatividad; intento dejarlo pasar. No dejo que me saque de las casillas, ¿sabes? Prefiero bloquearlos antes que tener que lidiar con ellos. Pero lo que les diría a los artistas jóvenes es, sencillamente, que pongan todas sus emociones, que pongan todo en el arte, y que no censuren su arte por ninguna persona ni motivo.

Salazar muestra su obra de arte “Spensa on the Tira” en el muro fronterizo EE. UU.-México en Tijuana.

MM: Creo que realmente es un gran consejo. Quería preguntarte, sabes, el tema de nuestra revista es los “sueños”, ¿cuál es tu sueño?

JS: Uno de mis sueños es inspirar a las mentes jóvenes de futuros artistas. También, crear una organización sin fines de lucro para ayudar a los que están en la misma situación que yo o en una situación similar. Pero uno de mis sueños más grande es reunirme con mi familia. Hace seis años que me deportaron y, antes, estuve once años preso. Entonces, ha pasado un largo tiempo y quiero ir a casa con mi familia.

MM: Muchas gracias por compartir tus experiencias, tus sueños. Estoy realmente muy contenta por haber podido reunirnos y hablar sobre tu trabajo porque siempre estoy mirando qué publicaciones nuevas tienes en Instagram. Y me siento continuamente inspirada por tu historia y por tu arte.

JS: Muchas gracias. Aprecio lo que me has dicho y agradezco la invitación. Significa mucho para mí.

Además de conmover a la audiencia virtual, Salazar conmueve la vida de cientos de niños huérfanos de México y América Central que están en orfanatos de zonas fronterizas por medio de donaciones de suministros de arte y enseñando arte a los niños.

SOBRE JAVIER SALAZAR

Al principio, pintar era una forma de lidiar con mi ansiedad, pero una vez que empecé a vender un poco, se convirtió en una forma de complementar mis ingresos. En Tijuana, los empleos no pagan casi nada, entonces, todos hacen trabajos extra. Un día, el dueño de la empresa para la que trabajaba se deshizo de mi departamento y di un salto de fe y me convertí en un artista a tiempo completo. Una vez escuché que, si haces lo que amas, no trabajarás ni un día de tu vida. Ahora el arte es una pasión para mí; casi nunca paso un día sin pintar. Soy un defensor de la reforma migratoria y utilizo mi arte para exponer estos problemas, así que mi arte, en cierta forma, se convirtió en mi voz, que, de otro modo, nadie escucharía. Mi mejor recompensa como artista es cuando los niños dicen que los inspiré de alguna manera.

Para obtener más información, visita su perfil de Instagram: @deportedartist.

DREAM es la revista de arte y cultura más nueva de California, publicada por el California Arts Council (Consejo de Artes de California), la agencia estatal de las artes.

La publicación anual incluye voces e historias de todo el estado, compartiendo un vistazo del profundo impacto de la creatividad y la expresión cultural en una región tan amplia y diversa como California. La primera edición explora lo que significa soñar y presenta a artistas y portadores de cultura de comunidades de todo el estado.

Visita www.arts.ca.gov/dream para obtener más información.

--

--

California Arts Council
California Arts Council

A California where all people flourish with universal access to and participation in the arts.