JOSÉ ANTONIO

Dedicada a José Antonio Lavalle y García, gran amigo de la compositora y de su padre, fue un hombre de avanzada edad que le contara tantas veces sobre el caballo de paso y su preocupación por la desaparición del mismo. Chabuca le dedicó esta canción de amor, la que nunca llegó a escuchar por que murió.

Puedes darle una mirada al disco completo en achabuca.com

Disco A CHABUCA:
Voz — Joaquín Sabina
Guitarra y arreglos — Ernesto Hermoza
Cajón peruano — Leonardo “Gigio” Parodi
Bajo fretless — Omar Rojas
Palmas — Ernesto Hermoza y Edu Olivé
Joaquín Sabina aparece por cortesía de Sony Music.

Letra
Por una vereda viene cabalgando José Antonio,
se viene desde el barranco a ver la flor de Amancaes.
En un berebere criollo va a lo largo del camino
con jipijapa, pañuelo y poncho blanco de lino.

Mientras corre la mañana su recuerdo juguetea
y con alegre retozo el caballo pajarea;
fina garúa de junio le besa las dos mejillas
y cuatro cascos cantando van camino de Amancaes.

Qué hermoso que es mi chalán, cuan elegante y garboso,
sujeta la fina rienda de seda que es blanca y roja,
qué dulce gobierna el freno con solo cintas de seda,
al dar un quiebro gracioso al criollo berebere.

Tú, mi tierra que eres blanda, le diste ese extraño andar,
enseñándole el amblar de paso llano gateado.

Siente cómo le quitaste durezas del berebere,
que allá en su tierra de origen arenas le hacían daño.

Fina cadencia en el anca, brillante seda en las crines,
el nervio tierno y alerta para el deseo del amo.

Ya no levanta las manos para luchar con la arena,
quedó plasmado en el tiempo su andar de paso peruano.

Qué hermoso que es mi chalán, cuan elegante y garboso,
sujeta la fina rienda de seda que es blanca y roja.

Qué dulce gobierna el freno con solo cintas de seda,
al dar un quiebro gracioso al criollo berebere.

¡José Antonio, José Antonio!
¿por qué me dejaste aquí?
Cuando te vuelva a encontrar
que sea junio y garúe.

Me acurrucaré a tu espalda
bajo tu poncho de lino
y en las cintas del sombrero
quiero ver los amancaes,
que recoja para ti
cuando a la grupa me lleves
de ese tu sueño logrado,
de tu caballo de paso
¡Aquél del paso peruano!

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.