華語教學這一行的5個迷思

聽大家說「全球華文熱」,華語老師是一份很吃香的工作,實際上真的是這樣嗎?

卓老師|泰國教學日誌
CSL for Chinese Teachers
3 min readOct 22, 2019

--

Photo by Joanna Kosinska on Unsplash

1. 當華語老師外語能力一定要很好?

A:這個問題分「求職面試」、「實際教學」兩個方向回答。「求職面 試」要達到「面試語言能力要求」及「對外華語能力證書」的語言門檻。「實際教學」方面,回想一下當初我們在補習班跟外籍老師學英文時,外籍老師幾乎都是全英語上課,但我們還是學習的很好。因此教學上老師並不一定要具備該國語言才能進行教學。

但就自己的個人經驗來說,因為老師在學校的角色不只是教學而已,外派老師們常常需要開會,與當地老師、行政人員或家長溝通,因此具備當地語言能力就成了非常好用的溝通工具。

2. 搭上「全球華語熱」,這行工作很好找,薪資也不錯吧?!

A:就目前泰國外派的觀察,確實因華語熱還有泰國教育政策的關係,很多當地學校都有中英泰三語教學。但在華語教師需求方面並沒有因此大增,薪資方面也不算高,因此很多在台華師都在很多學校兼職以追求更高的薪資。如果是教育部外派華師身分的話,薪資當然優渥許多,缺點在於目前只有補助4年的預算,4年之後是否繼續是否想繼續教華語,是很多外派華師面臨的難題。

/ 想在泰國教書的老師們可以參考下列文章 /

3. 會說中文,就會教中文?

A:當時還沒踏入華語教學領域的我也是這麼覺得,但在被外國朋友問及各種語法問題,ex:「快樂、開心、高興用法有什麼不一樣?」、「他吃早飯了、他吃了早飯,有什麼不同?」、「的得地,哪裡不一樣」,當下只能用「這個感覺比較對」含糊解釋。

因此身為一位華語老師是需要各種華語教學專業知識的,ex:中文語法、教學技巧、發音構造、近義詞、班級管理、中文文化知識等。

4. 當華語老師一定要相關系所畢業,且拿到「教育部對外華語教學證書」?

A:不一定,這些只是一個面試門檻不能當作教學能力證明,但現在大多數語言中心或外派華師都需要「教育部對外華語教學證書」這張證照。

如果大家還不確定這個行業適不適合自己,建議可以先找外國朋友「語言交換」,因為在「語言交換」的過程中會不斷被詢問關於中文語法的問題,如果自己喜歡這種語言文化交流的話,請大家務必記住這種初衷。

再來真的確定想踏入這個行業的老師,可以參考以下資訊

  • 華語師資培訓(給非本科學生)
  • 台灣語言中心儲備教師(許多儲備教師入取門檻並不需要對外教學證書,適合沒有許多教學經驗的老師)
  • 取得「語言能力證書」(ex:多益、托福等)
  • 取得「教育部對外華語教學證書」
  • 華語家教(增加教學經驗)

5. 當華語老師一定要會「羅馬拼音」、「簡體字」?

A:不一定,這要看學生需求與學校的課程安排。但「教育部對外華語教學證書」或「師資培訓課程」目前都要求「漢語拼音」書寫能力。

PS:「羅馬拼音」最早源自於西方傳教士用於書寫閩南語,而且不同政府與研究單位也各自研發了許多不同拼音系統,ex:「威妥瑪拼音」、「耶魯拼音」、「注音二式」、「通用拼音」。但現今華語教學主要採用「漢語拼音」教學。

--

--

卓老師|泰國教學日誌
CSL for Chinese Teachers

外派泰國華語教師 / Medium Blogger。 一句”Never be afraid to try something new” 於是來到曼谷展開新人生,現任兒童華語教師與Medium寫手,分享這裡的流浪生活。