為什麼我們應該小心使用縮寫?

Daniel Chang
Daniel Chang的職場生活筆記
10 min readAug 29, 2020

--

因為縮寫而產生的誤會還真不少。我並不是反對使用縮寫,但我認為必須要小心使用。

我曾經鬧過類似的笑話。

「Daniel,下星期準備一下 COE,我們來討論一下。」

「好!沒問題!」

一星期後。

「你報告一下 COE 吧。」

「好!首先很謝謝老闆,我認為我做的最好的地方是…」

「…」「你是不是搞錯我的意思?」

「?」

「我是要你準備 Correction of Error 咧!」

「啊!Sorry,我以為是 Circle of Excellence !」

註:微軟每年都會表揚優秀員工,稱做「 Circle of Excellence」,簡稱 COE。公司會招待獲奬的員工去夏威夷或杜拜等地方旅遊,做為將勵。

這聽起來好像很好笑(其實我覺得沒那麼好笑)。

生活中還有很多因為縮寫而產生的誤會。

這裏有另外一個例子。

WTF

世界跆拳道聯盟(The World Taekwondo Federation)是國際奧林匹克委員會的其中之一,負責安排跆拳道的國際性賽事。

它曾經有一陣子被縮寫成「WTF」,引起很多誤會。

The mission of WTF is to provide effective international governance of Taekwondo as an Olympic sport and Paralympic sport…

這樣寫要不產生誤會,我想也很難。

因此 WTF 在 2017 年 6 月宣布更改組織名稱為 World Taekwondo,縮寫改為WT,以避免引起尷尬聯想。(這不是一開始就應該想到?)

FYI. BTW, PLS FWD SCH ASAP. THX.

另外的例子,我想你應該也見過,就是有些人很喜歡在 Email 大量使用縮寫。

Hi Tom,

FYI. Here’s the RFP and it’s TBD.

PLS send me the NDA By EOD next TUE.

BTW, PLS FWD me the SCH and CC Mary ASAP.

LMK if any question.

TTYL, THX.

Daniel

文章的最後有解釋。但你先不要看答案。你真的全部都看得懂?真的?

這樣寫的確節省時間,但反而增加理解的難度。

別人看不太懂的地方,又不好意思問,只好用猜的。常常樓就走歪了。

鋼鐵人馬斯克:「縮寫爛透了!」

馬斯克在2010年5月寫給全公司的一封信:

在SpaceX,有一股使用自創縮寫的風氣正在蔓延。過度使用自創的縮寫會嚴重阻礙溝通,在公司成長之際,保持良好的溝通極為重要。對個案而言,偶爾使用幾個縮寫似乎沒什麼大不了,但如果一千個人都在自創縮寫字,久而久之,結果會是我們不得不發給新進員工一大張詞彙表。沒有人能夠記得住所有這些縮寫,而且沒有人想在會議上表現得像笨蛋,所以就坐在那裡,處於無知狀態。這點對新進人員來說尤其難為。

這種狀況必須立刻停止,否則我會採取嚴厲措施──過去幾年我已經給了夠多的警告。除非我批准,否則縮寫不得進入SpaceX的詞彙表。誠如我過去要求的,如果既有的縮寫無法證明其存在的合理性,就應當被剔除。

例如,根本不應該用「HTS」(horizontal test stand;水平測試架)或「VTS」(vertical

--

--

Daniel Chang
Daniel Chang的職場生活筆記

熱愛台灣、科技、行銷。現任台達電 Director,曾任微軟客戶成功資深協理,Office行銷事業群資深協理。專欄作家及部落客,文章被轉載於《商周》、《中時》、《今周刊》、《INSIDE》、《關鍵評論網》、《大人學》等媒體。