A Meeting with Revolution

Adapted and translated from a poem by Amrita Pritam

Aeishwarya Baviskar
Dead Poets Live
2 min readJun 17, 2021

--

Ivan Aivazovsky, Public domain, via Wikimedia Commons

I stood there,
Mummed, hushed and static
Only the neighboring sea had a downpour

The sea peered at me, contemplating, ruminating —
Stocked a chest of turbulence —
and placed it in my grasp, grinned and recoiled

Bewildered, but I accepted the wonder
Profoundly fathoming the rarity of this event
Thousand dreams, concerns and cares twinkled in my conscious

I stood there,
Mummed, Hushed and static —
Storm in hand,
considering how to lug this gift to my town.

My town with precarious lanes
My town with crouched roofs
My town with shrunken walls

I hoped of an encounter with you
We could bear this between us —
and beam, like two shores of a sea
In a town with precarious lanes and crouched roofs we could be

I hunted for you all afternoon —
Eventually gulped down my own anxieties
Pulled down the canvas to lonely coast

The sky turned golden again, then dark —
Returned the chest filled storm to the sea
At this moment I met you, at the dark juncture

You stood there,
Mummed, hushed and static
I stood alongside you,
Mummed, hushed and static
Only the distant sea had a downpour

— — -

Translated by,
Aeishwarya

The original read by Rasika Duggal,

हिन्दी कविता : Ek Mulaqat : Amrita Pritam : Rasika Duggal in Hindi Studio with Manish Gupta :Punjabi — YouTube

--

--