Material Design на русском. Часть 21 — Поддержка других языков

Привет. Меня зовут Руслан. Я UX/UI дизайнер в Siemens. У меня есть ютуб-канал, на котором записано несколько плейлистов по основам UX/UI дизайна. В этой серии постов однако я просто делюсь вольным переводом Material Design на русский язык. Оригинальный источник: здесь.

Учитывай языковые различия

Глифы

Любой письменный язык использует свой собственный набор символов, называемый глифами.

Если ты проектируешь интерфейс, у которого несколько языков, то макет должен меняться в зависимости от языка. Языки имеют разную длину и высоту слов, что влияет на то, как они выглядит UI.

Глифы

Длина

Длина слов может сильно варьироваться в разных языках, даже в тех, которые используют схожие глифы, такие как английский и немецкий.

Английский короче, чем другие европейские языки. Например, в немецком языке есть много сложных слов, которые длиннее по написанию.

Выравнивание

Некоторые системы письма, такие как арабский и иврит, пишутся справа налево. Эти шрифты могут казаться меньше латинских при том же размере шрифта, что требует корректировки межстрочного интервала и выравнивания, чтобы типографика хорошо работала в интерфейсе.

В иврите выравнивание справа налево

Высота

Многие системы письма требуют больше вертикального пространства, чем английский, поэтому интерфейс должен обеспечивать достаточное вертикальное пространство для этих систем.

Хотя вьетнамский язык написан латиницей, он имеет акценты, которые увеличивают высоту некоторым буквам, таким как ớ.

Вертикаль

Вертикальный набор редко используется, но в нем символы расположены вертикально, а не горизонтально.

Типография Китая, Японии и Кореи, как правило, моноширинная, что означает, что каждая буква занимает столько же места, сколько и другие буквы. Такая система может читать как слева направо, сверху вниз, так и вертикально: сверху вниз и справа налево.

Горизонтальный и вертикальный стили набора

Типы языков

Чтобы корректо отображался интерфейс на разных языках, может понадобиться использовать несколько шрифтов в одном приложении.

Системы письма Google делит на три типа:

  • Английский
  • Высокий
  • Плотный

Английский: языки западной, центральной и восточной Европы, а также большей части Африки обычно пользуются латинским алфавитом. Вьетнамский язык является заметным исключением потому, что, хотя он использует локализованную форму латинской системы письма, его глифы могут быть намного выше, чем те, которые встречаются в западноевропейских языках. Греческая и кириллическая системы письма очень похожи на латынь, поэтому относят к этому типу.

Высокий: этот тип требует увеличения высоты строки, чтобы уместить более крупные глифы, включающие в себя Языки Южной и Юго-восточной Азии, а также Среднего Востока, такие как арабский, хинди, телугу, тайский и вьетнамский.

Плотный: Системы письма, которые требуют увеличенной высоты строки, чтобы уместить более крупные знаки. Они включают в себя китайский, японский и корейский.

«Noto» руководство

Noto — это гарнитура по умолчанию для всех языков, которые не охватывает гарнитура Roboto. Гарнитура основана на Droid и предназначена для создания визуальной гармонии между языками, которые подходят по высоте и толщине штрихов.

Ссылка на гарнитуру Noto

Плотный набор

Китайский, японский и корейский (CJK) в Noto имеют семь начертаний, которые схожи с Roboto, поэтому используй те же настройки начертания, что и в английском языке тогда, когда будешь проектировать приложения с учетом китайского, японского и корейского рынков.

Китайский и японский

Высота строки немного больше, чем у латинских символов

Пример отличия высоты строк у китайского и японского

Высокие буквы

Noto поддерживает высокие буквы, используемые в языках Южной и Юго-Восточной Азии и Ближнего Востока, включая арабский, хинди и тайский. Лучше использовать обычное начертание, так как среднее начертание недоступен в Noto. Избегай использования жирного начертания, так как жирный слишком тяжелый для такой системы письма.

Тайский и Деванагари

Высота строки высоких букв немного больше, чем у латинских.

Пример высоты строк у тайского и деванагари

Референсы на другие языки

Google разделил языки на три типа: англоязычный, высокий и плотный.

Английский: латиница(кроме вьетнамского), греческий, кириллица, иврит, армянский и грузинский.

Высокий: требует увеличения высоты строки, чтобы уместить более крупные глифы, включающие в себя Языки Южной и Юго-восточной Азии, а также Среднего Востока, такие как арабский, хинди, телугу, тайский и вьетнамский.

Плотный: Системы письма, которые требуют увеличенной высоты строки, чтобы уместить более крупные знаки. Они включают в себя китайский, японский и корейский.

Полная таблица категорий доступна по ссылке.

Как следить за обновлениями гайдлайна и переводом?

--

--

--

Cамый большой коллективный блог про дизайн на русском языке

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
Ruslan Sharipov

Ruslan Sharipov

UX/UI дизайнер в Siemens

More from Medium

What is Figma, and why we use it

A mobile phone with an image of an app for the company ‘the wave’.

Fitt’s Law in User Interface

Axure Tutorial: Introducing Axure RP Flow Diagram

The problem with touchy feely UX design and how it can bankrupt an enterprise