Las Aventuras de Pinocho

Valentina Sepúlveda Batarce
Editorial Pluma Digital

--

En su versión más oscura

Publicada por Carlo Collodi en 1881 y siendo uno de los textos más traducidos de la historia y adaptado al cine en más de treinta filmes incluyendo un cortometraje de terror que pueden encontrar en Youtube, una película slayer, una adaptación sólo para adultos y apariciones en la saga/franquicia Shrek.

En el prologo de esta edición incluiye análisis de personajes y curiosidades para complementar la lectura y mostrar cómo ha ido cambiando este famoso cuento de hadas en el cine y la televisión con respecto a su contenido original, endulzando en algunas versiones la visión original del autor quitando varios personajes y omitiendo muchos capítulos y haciendo una re-construcción del personaje principal, por razones de tiempo (pues de haber incluido a todos los personajes habrían sido películas muy largas para el público infantil y por tocar temas demasiado sensibles para el mismo público).

Hay más de un villano a los que se debe enfrentar el protagonista, que fueron omitidos en las versiones más famosas del cine, y algunos de los que ya conocemos son aún más crueles de lo que podemos ver en la versión de Disney (como El Zorro y el Gato) o no tan malvados, como en el caso de Tragalumbre (El dueño del espectáculo de marionetas) a quien en versiones como la de Disney, Guillermo del Toro, Barron, Ptushko y su adaptación a ciencia ficción se le presenta como uno de los más crueles villanos (a la par del cochero de la Isla de los Juguetes, quien en cada versión mantiene su papel de villano y traficante de niños) cuando no es así en la versión original. La omisión de estos podría deberse a querer hacer la historia más amena para el público para no tener a tanto personajes para recordar y porque, una vez más, varios de estos cometían acciones contra el protagonista sumamente violentas contra los niños.

Hay más de un animal parlante que le enseña una lección al muñeco en su camino de volverse un niño de verdad, y no sólo el Grillo parlante (su nombre original), pero para seguir con la construcción de la amistad tan conocida y conmovedora entre el niño de madera y el pequeño bichito que representa la voz de su conciencia resumieron todas las enseñanzas en un único personaje, que en la original versión muere aplastado por un mazo que le arroja Pinocho.

Sobre el Hada azul, a diferencia de lo que vemos en la mayoría de sus adaptaciones al cine y Tv, tiene un papel mucho más activo como “madre” del personaje, enseñándole, cuidándolo y rescatándolo cuando lo necesita (mucho más presente que el Grillo) aun cuando sólo es una niña, al principio, más pequeña que Pinocho.

La abnegación de Gepeto desde siempre ha estado presente en cada adaptación, los mismos sacrificios, el mismo viaje por cada rincón del mundo y las penurias del anciano en busca de su hijo, incluso si el no fue quien encontró la madera encantada que lloraba y reía en un principio y que siempre creíamos que así fue.

--

--