外星人的啟示:Yard Act

林貓王
音樂是這世界上最美好的事
6 min readAug 28, 2022

會注意到英國金榜亞軍 𝐘𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐜𝐭 這組後龐客樂隊,是因為他們跟 Elton John 合作⋯⋯沒錯,就是那位鼎鼎大名的「艾爾頓強」

最印象深刻的就是《成名在望》電影裡的〈Tiny Dancer〉大合唱

也因此 𝐘𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐜𝐭 也推出了翻唱版本的〈Tiny Dancer〉

他們的音樂有點像 𝐏𝐮𝐥𝐩,也是邊唸邊唱的樂團,歌詞饒富深度

像是這首〈 100% 𝘌𝘯𝘥𝘶𝘳𝘢𝘯𝘤𝘦 〉,透過一個外星人入侵地球的科幻故事,訴說人類的一切,可能是毫無意義

但在死亡即將來臨前,你可以好好把握你愛的人,用 100% 抗壓的耐力,找到內心深處,始終藏在那的,存在的精神與意義

以下是粗略的谷歌翻譯:(翻得有點妙,但我真的很想讓大家知道歌詞的涵義)

我被一聲巨響吵醒
I was woken by a bang

我已經嚐到了痛苦
And I could already taste the pain

突然的恐懼抓住並塑造了你
The sudden fear that grips and shapes you

當你面對真相
When you face the truth

這是誰的沙發?
Whose sofa was this?

我的鞋子在哪裡?
Where were my shoes?

我們昨晚做了什麼?
What did we do last night?

我不記得離開內森家
I don’t remember leaving Nathan’s house

啊是啊,我怎麼會忘記
Ah yeah, how could I forget

為什麼我的褲子濕透了
Why my pants were soaking wet

當我們一直在為這個新聞大笑時
When we’d been pissing ourselves laughing at the news

你也看到了嗎?
Did you see it too?

太不可思議了,新聞循環播放,我們簡直不敢相信
It was incredible, they played it on a loop, we couldn’t believe it

基本上,他們發現還有其他人和我們一樣
Basically, thеy’d discovered that therе were others just like us

其他生物,其他星球與其他物種
Other beings, other creatures, other planets with other species

他們有自己信仰的神
Who had other gods that they believed in

新聞台採訪了他們所有人
And they interviewed all of them and everyone of them

沒有人能知道他們在這裡做什麼
Not one could give any hint of a clue what they were doing here either

一切都是那麼的沒有意義
It’s all so pointless

它是美麗的,謙卑而真誠
It is and that’s beautiful, l find it humbling, sincerely

當你走了
And when you’re gone

讓我安心的是,這一切都會繼續
It brings me peace of mind to know that this will all just carry on

和別人(別人)
With someone else (someone else)

有了新的東西(新的東西)
With something new (something new)

不需要憂鬱
No need to be blue

一切都已經發生,時間是一種幻覺
Everything has already happened, time is an illusion

這是嬉皮的廢話,但這是真的
It’s hippy bullshit but it’s true

來吧,來吧,來吧,來吧,是的
Come on, come on, come on, come on, yeah

現在我們要去見他們,所以打包好你的武器
Now we’re off to meet them, so pack your weapons

不要讓他們以為可以進行快速攻擊
Don’t want them thinking they can pull a fast one on us

格雷姆,走吧?
Now do we Graeme?

沒關係,我打過的仗比吃過的飯還多
It’s alright, I’ve fought more wars than I’ve had hot dinners

是啦,但和平的關鍵在於我們
Sure you have, but the key to peace lies within us

我們早就已經實現和平
And we’d already have achieved it

如果每個人都像我一樣明智
If everyone was as enlightened as me

這是嬉皮的廢話,但這是真的
It’s hippy bullshit, but it’s true

看我爆炸
Watch me explode

這一切都是那麼毫無意義,啊,但不是這樣的吧?
It’s all so pointless, ah, but it’s not though is it?

生命很真實,當你感覺到它時,你真的能感覺到
It’s really real and when you feel it, you can really feel it

抓住你愛的人
Grab somebody that you love

抓住任何需要聽到它的人
Grab anyone who needs to hear it

搖晃他們的肩膀,在他們的臉上尖叫
And shake ’em by the shoulders, scream in their face

死亡即將來臨,但不是今天
Death is coming for us all, but not today

今天你還活著,嘿,你真的感覺活著
Today you’re living it, hey, you’re really feeling it

你知道你不能帶走這一切,但請付出你的全部
Give it everything you’ve got knowing that you can’t take it with you

而你存在所需要的一切,一直都在你的體內
And all you ever needed to exist has always been within you

像是人類靈魂那樣的好東西
Gimme some of that good stuff that human spirit

以百分百的耐力,切下它,並給予
Cut it with a hundred percent endurance

艾爾頓強的版本,歌詞有一句變動,很有趣!

原本是唱,要跟外星人戰爭,「沒關係,我打過的仗比吃過的飯還多」

艾爾頓強改成:「沒關係,我唱過的排行榜金曲比吃過的飯還多」

這個版本比較溫柔,而且弦樂是我超崇拜的 Bill Ryder-Jones 做的!

請給予掌聲(Clap)愛心(♥)
或用任何形式散播這些歌
讓更多人認識 感謝 (•́⍛•̀ )

--

--