Tweet Round-Up-Wednesday 19th May 2021

Today we’re looking at some alternative business structures, some sports, and speaking “casually” like…

Photo by Nathan Dumlao on Unsplash

What kind of business structure does your language school rely on?

That’s not something I’ve ever really considered working as an English teacher. But as an economic progressive, perhaps it’s something I’ve neglected to think about.

Is your language school a co-operative? Why not?

During these hard Covid19 times, where some language schools have been “eating up” the smaller schools, teachers have been suffering. Most employees don’t benefit from their employers cynical business motives.

Are co-ops an alternative way of running the show? Perhaps one of them. Listening to Ana Puusa talk about co-ops with such ardour and clarity, was interesting, and would make a good basis for an advanced lesson — aside from the fact that it speaks to our general economic malaise. You can find the video here. The video is a simplification granted but gives students a good outline of the general idea of co-operatives.

Do you use sport to teach English?

A few years back I taught English to seven to eight-year-olds, alongside physical education.

Games, games and more games are a way to grab kids’ attention. Will you have discipline issues? Of course. By a certain age, the boys won’t want to play with the girls and the girls with the boys. But you should persevere, and get every learning English, and playing sports together (if you teach mixed-sex).

Thanks for the reminder @Edutopia.

Some casual phrases.

Casual English is the English you will hear day-to-day in Anglophone countries. It’s important to get students to start using what feels natural early on in their learning. Whilst formal English is important, nobody speaks like an email to a prospective employer. What is “casual” shouldn't be taken casually by teachers.

@GrammarUpdates tweet is not quite as “casual” as it could be. For a start, it didn’t have the classic, much-mocked British line of “not so bad/not too bad” (see Bill Bailey’s classic rant). But it did have “not so great.” What’s the difference between “not so great” and “not so bad?” Well, the former is a lot more negative:

How do you feel after your recent trip to the urologist? — Not so great.

How are things in general at the moment? — Well, not so bad really.

Is this difference logical or comprehensible? No. But what part of the English lexicon is?

That’s it for this week. Next week we’ll be back with some more tweets. Have a great day!




At English Classes for the Masses we don’t just make English language documents and media, we foster open-minded original thinking. Follow us on Twitter and Tiktok— @EC4TheMasses (thanks to Nick Page Photos for the Image)

Recommended from Medium

Less is more

2 Rules to master the communication

Day 100: The Made Up Rules In the Working World

You Can Win By Being Different.

Looking For Work? The Auto Industry Could Use Your Help

6 Best Sales Motivation Tactics

The AWS Solutions Architect Associate Certification

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store


France-based nurse-teacher-writer. Find me on Twitter @TomLennard

More from Medium

Eternal Blackout of the spotless Mind

An aphantasic covering her eyes with her hands to illustrate that she cannot visualise anything.

Loom large in your lit review

Professor Partout sits at a small desk with his laptop in a cavernous white space. A light source in front of him projects a massive Professor Partout-shaped shadow on the wall behind him

Geographic Spatial Indexing — A Personal Journey

Effective delivery for Knowledge Transfer