Южный Тироль. Брессаноне и Доломиты

Ala Hileuskaya
Facing the World
Published in
8 min readJun 20, 2024

В Альпах мы оказались почти что незаметно. Дорога из Австрии обещала радовать видами перевала Бреннер — самого большого и на сегодняшний день удобного горного пути из Австри в Италию, — но проезжали мы его уже в полнейшей тишине и темноте, как заглянувшие в самый неподходящий час бродяги. Угрюмость женщины на ресепшене гостиницы, куда мы заявились за полночь, подпела засыпающему мозгу, что это не самая радушная часть Италии, и мы знали, куда направляемся.

Однако утром краски засияли ярче. Отель оказался на редкость комфортным, завтрак вкусным, а из-за каждого панорамного окна на нас поглядывали… замки. Они будто собрались вокруг, чтобы посмотреть на гастролирующих чудиков, заехавших зачем-то в их уютный, тихий уголок.

Южный Тироль — не просто пограничный регион. Это та самая часть Австрии, которая по росчерку пера в миг отошла от Австрии к Италии в 1919 году. И хотя этому существовало несколько исторических предпосылок (к примеру, в Наполеоновской Европе Южный Тироль был итальянской территорией), на момент подписания Сен-Жерменского мирного договора, призванного наказать зачинщиков Первой мировой войны, 86% населения Южного Тироля было немецкоязычным. Последовали годы бессердечной итальянизации, переименования городов — так немецкий Бриксен зазвучал итальянским Брессаноне — и создание всех условий для добровольной эмиграции немецкоязычного населения. Особенно активно эта политика проводилась во времена фашистской Италии. На послевоенное время даже существовал согласованный с Гитлером план о насильном переселении немецкоязычного населения Южного Тироля в Крым – по мнению перекройщиков мира идеально подходящее для горцев место новой жизни. И хотя фашизм и его планы рухнули, мирный договор 1947 года оставил земли Южного Тироля в границах Италии, гарантировав лишь на бумаге равенство народов.

Конечно, взаимные обвинения в пронацизме и дискриминации одним договором и выделением автономной области решить было нельзя. В регионе продолжались акции протеста и неповиновения вплоть до 1992 года, когда официально стало доступным образование и делопроизводство на немецком языке. А в 2001 году был сделан новый важный шаг: местный парламент стали возглавлять попеременно представители немецкой и итальянской общин.

Официально конфликт считается решенным. Все вывески и указатели готовы пообщаться с путешественниками на немецком и итальянском языках. Но как насчет людей? Чтобы ответить на этот вопрос нужно посмотреть по сторонам, заметить, как много вокруг иммигрантов, вспомнить премудрости немецкого произношения, грамматики, послушать мелодичность итальянской речи и посочувствовать выходцам из Азии и Африки, предпочитающим звонкую легкость романского языка строгости и регламентации германского. Почему посочувствовать? Потому что за этот выбор их молчанием и упорными ответами на немецком наказывают те, для кого борьба за немецкоязычное будущее региона не закончена. И таких людей очень много. Их куда больше, чем о том докладывает статистика ООН.

Улицы Брессаноне или Бриксена. Май, 2024

Как же удобно порой вспомнить о даруемом каждому туристу статусе аполитичного гражданина мира, чтобы увидеть красоту за занавесом противостояний! Брессаноне по-итальянски или Бриксен по-немецки — очаровательный средневековый городок, упоминаемый впервые в 901 году, хотя известно, что люди жили здесь со времен мезолита. За свою внушительную для человечества историю местные обитатели пережили и римское владычество, и череду варварских завоеваний. В конце Х века здесь было установлено епископство, которое со средневековой хваткой менее чем за сто лет превратилось в полноценное княжество. Времена и мировое устройство менялись, а епископская власть здесь сохранялась вплоть до XIX века. Несмотря на внешнюю скромность, дворец епископа и сад при дворце — одна из знаковых достопримечательностей современного Брессаноне.

В Брессаноне очень любят разного рода байки, о достоверности которых позволено размышлять каждому слушающему. Одна из них рассказывает и о епископском саде, а точнее о том, что из-за закрытости единственного в городе сада для мирян местные денди тренировали скорость шага на городском кладбище, выгуливая там на поводках черепах.

Очарование Брессаноне предсказуемое, но отнюдь не навевающее скуку. Здесь все дороги сходятся у храмов на центральной площади, здесь улочки манят несложным лабиринтом, а шумные реки, горы вместе с крепостными стенами клянутся, что Вы в самом безопасном в мире месте. Так что улыбайтесь, глядя на забавные скульптуры, которых здесь очень много, пейте кофе, который хорош, как и везде в Италии; можете задаться целью отыскать масонские отметки в местных храмах, познакомиться с историей британского монастыря для женщин или выслушать преинтересную легенду о слоне Солимане, который проделал путь из Индии через Португалию и оказался здесь в 1551 году накануне Рождества. Дом крестьянина, который, несмотря на страх и ограниченность запасов, отважился взять к себе на постой это невиданное прежде животное, с тех самых пор является одной из самых дорогих гостиниц Южного Тироля “У слона” (англ. Hotel Elephant). Пример хорошей кармы, не иначе :=)

На улицах Брессаноне. Май, 2024

Отдельно мне хотелось бы оставить фотографию из галереи, обрамляющей внутренний дворик Кафедрального собора Бриксена, перестроенного в XIII веке. Кафедральный собор как и почти примыкающая к нему часовня Богоматери, и соседствующий костел Святого Михаила (XI век, перестроен в XV веке) заслуживают своего упоминания и восхваления. Но именно эти своды, разрисованные без системы, с выбором в сторону любимого библейского сюжета, а не предписания, вызвали у меня особенный интерес и теплоту. Маленькое предупреждение для посетителей: на зиму весь внутренний двор и опоясывающие его галереи закрывают.

Фрески внутреннего двора Кафедрального собора Брессаноне датируют XV-XVII веками. Считается, что площади сводов выкупались для росписи разными семействами, а потому в них столько разнообразия. Май, 2024

Кроме немецкого и итальянского, есть в Южном Тироле еще один официальный язык — ладинский или по другой классификации — диалект ретороманского. Общая численность ладинов, носителей этого языка, в мире чуть более тридцати тысяч человек. Проживают ладины преимущественно на севере Италии, в регионе Валь-Гардена, занимаются земледелием, животноводством, а среди местных славятся своими навыками в резьбе по дереву. Поэтому на улицах и в зданиях всего Южного Тироля так много оригинальных деревянных скульптур, удивляющих туристов. Итальянизация не обошла и этот небольшой народ, но ладины приняли ее спокойнее: выучили и итальянский, и немецкий, но продолжили общаться на своем родном языке, практиковать браки в рамках своей народности и развивать исконную культуру. А когда вопрос уравнивания прав носителей разных языков встал на повестку дня, вспомнили и ладинов, проживающих в Тироле еще с римских времен.

Регионом ладинов в Южном Тироле считается долина Валь-Гардена или, как ее называют местные, просто Ладиния. В нашей программе значился самый известный курорт долины — Ортизеи.

Ортизеи. Май, 2024

В Ортизеи все окутано курортным настроением: продуманным, удобным, вычищенным и неспешным. На улицах много отдыхающих пенсионеров с мороженым в руках и любопытством ко всему, что движется быстрее принятого здесь спокойствия. Зимой, в “сезон”, сюда приходит совсем иная жизнь. При должном уровне воображения к резным наличникам и разбегающимся вверх и вниз дорогам легко добавить мягкий желтый свет из окон, ярмарочные городки, семей в спортивном и много-много снега.

Хотя и в мае снег здесь тоже не диковинка. Чтобы увидеть его, нужно подняться на каких-то 800 метров вверх, на плато Альпе-де-Сюзи. Но будем откровенны: подниматься сюда стоит вовсе не ради снега.

Вид на Ортизеи сквозь помутневшее окно кабины и туманная загадочность Доломитов. Май, 2024

Во-первых, это самое широкое плато в Европе. Во-вторых, подняться на него можно по самой первой (благо, не самой старой :=)) канатной дороге региона, построенной уже без малого сто лет назад — в 1935 году. В-третьих, даже небольшие ценители красот с птичьего ракурса, выйдя из кабинки, смогут сказать лишь пару междометий, замирая на ходу от восхищения и стопоря идущих сзади.

На плато Альпе-де-Сюзи. Май, 2024

Именно отсюда, с плато Альпе-де-Сюзи, мы ожидали увидеть панораму знаменитых Доломитовых Альп, но как морально закаленные туристы почти не расстроились, когда природа и погода нам еще раз показали, что они уж точно ничего и никому в этом мире не должны. Так что мы прогулялись вправо, прогулялись влево и присели на ближайшую скамейку для припасенного обеда и рассуждений, что Арарат нам в свое время тоже не открылся.

Спускаться вниз уж очень не хотелось, но впереди нас ожидал еще один пункт программы — озеро Карецца. На карте все выглядело безобидно: 55 километров вокруг национального парка с доломитовыми горами в центре. На деле же дорога заняла несколько часов из-за пробок, из-за лихачей-водителей на серпантине и аварии в туннеле. Две машины слегка поцарапали друг друга, но водители решили, что такое дело нужно обязательно дополнить рукопашным разбирательством. Благо, южный темперамент сколь горяч, столь и отходчив, а световой день в мае терпелив к опаздывающим путешественникам.

Приподнятому настроению достигших своей цели людей не мог помешать даже дождь, который начался как раз к нашему приезду. И мы пошли гулять, попеременно прячась от непостоянного дождя и ветра, перепрыгивая лужи и высматривая радужные блики на поверхности воды. Иногда действительно казалось, что на дне лежит выброшенный в гневе клад.

Карецца в дождливый день. Май, 2024

Признаться, я не уверена, что это озеро стоит рекомендовать к посещению всем из-за времени, которое потребуется на дорогу. Но если Вы не стеснены в этом ресурсе, Кареццу можно смело добавлять в свою программу. Оно красиво и вызывает восхищение, как и любое озеро в горах. Про него можно прочитать легенды о любви и затопленных на дне сокровищах. Здесь можно в комфорте провести несколько часов, гуляя по заповеднику и заглядывая в магазины и кафе. Недалеко от автомобильной стоянки мы набрели на подвесной мост — источник острых ощущений для трусишек вроде меня.

На обратном пути мы рассматривали поливальные машины, которые устанавливают местные для сохранения свежести древесины — их главного товара. И в самый неожиданный момент тучи разошлись и пусть в не полном величии, но нам на прощание открылись Доломиты. Наверняка приглашают снова в гости.

--

--

Ala Hileuskaya
Facing the World

О чем бы таком еще подумать?..