「said one Weibo posting」 變「法新社直言」 咁都叫公信第一既「經濟日報」啊?

十卜 click 原站

好少可睇香港新聞,因為一睇就會進入除錯mode。

但最近見到某個好似係公信力第一報紙,竟然表示「法新社更直言:他變年輕了! 」

但細心睇返法新社嘅報導,原來係係度對住微博,引用做新聞,原文係:

“Holy (expletive)! He is getting younger than ever,” said one Weibo posting.

係一個網民表示,就寫成係法新社直言,咁樣塞嘢入人口都得。仲有咁都叫公信第一啊?

Like what you read? Give Jeromy-Yu von 寰雨膠事錄 a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.