[會員限定] 寫雙語文案最簡單的「從零架構」方式

在不久前的一場線上課程中,我講授了一個非常簡單的文案與標語構句方式;只要是對文字和文法有基本駕馭能力的人,應該都可以做到。

Fred Jame
Fred Jame
Mar 12 · 3 min read

不過要說明的是,這個方法可以做的是「型態」,對於文字的商品化、記憶度、以及強調重點有所幫助;但對於內容好壞、說服力、轉換率並沒有直接的影響(其實多數所謂文案技巧都是如此,這邊只是再多強調一下)。

題外話:所謂「文字的商品化」其實是很現實的一件事情;簡單的說法就是「賣相」,也就是「讓業主願意掏錢的能力」。或者說得更粗淺一點,就是讓業主「覺得你有花心思」、因此願意請你服務的特性。能商品化的文字,一來讓你有工作做、二來通常對於最終目標顧客的說服力也比較高。有些文案達人的作品其實文字品質不一定頂好,但是商品化程度都非常高;就文案行業來說,這也是重要的強項之一。

寫文案、教文案都有許多不同的流派;有些人喜歡簡單明瞭、架構紮實,有些人喜歡拐彎抹角、以大量的形容意象來誇飾,最好是讓讀者看到昏頭,然後就不小心掏錢。

這兩者沒有絕對的對錯,不過我個人喜歡簡潔一點;而也因為如此,才有這篇文章所講的簡單技巧。

至於後者類型的文字,最近剛好有一篇可以當作範例的文章:

為了怕萬一文章消失,節錄一部分內容文字如下:

如今無疑是個眾聲喧嘩的時代,雖然期待獲取新知、了解趨勢和社會輪廓,然而社群網站滿溢的訊息與圖像,卻雜亂到讓我們不知道如何是好。遊走在網路資訊與實體閱讀之間,現下需要一種更為清晰與開放的聲音,讓將在未來優化這個社會的質感青年收聽觀看。

質感青年不光由年紀定義,任何具備獨立思考精神、期望自我日常過得越來越優質理想的人們,都是我們期待溝通的受眾。這群人不但對生活品質懷抱更好的要求,對於消費也持有一套獨到的哲學,購物的選擇、接收的訊息乃至往來的對象,相比同儕都具備更高的標準。

喜好與否不妨自己品評,不過我從20歲以後就不太能寫這種風格了。 :)

言歸正傳。這個我姑且稱為「從零架構」的方法,是用來教「非英語系作者」寫出最基本、不會出錯、但是「商品化」的英文文案的;不過因為大致上也適用於中文,所以我們就放在一起講好了。


The Hard Copy Studio

F大叔的硬派行銷文案塾,收集關於寫作的簡短想法;完整評論文章請見…

Fred Jame

Written by

Fred Jame

Thinker, writer, scuba diver, motorcyclist, cigar aficionado. Was Chief Editor of Macworld Chinese. http://about.me/ffred, reach me at fred@tuna.to .

The Hard Copy Studio

F大叔的硬派行銷文案塾,收集關於寫作的簡短想法;完整評論文章請見 https://fredjame.com/tagged/writing 。

More From Medium

More on Hard Copy from The Hard Copy Studio

More on Hard Copy from The Hard Copy Studio

More on Hard Copy from The Hard Copy Studio

如何將文章寫得夠「科普」?

More on Hard Copy from The Hard Copy Studio

More on Hard Copy from The Hard Copy Studio

[會員限定] 2020–03–14語錄解析:面對挑戰

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade