Interview — Producer María José Barros

Fernanda Frick
Here’s the Plan — Blog
9 min readMay 8, 2017

Entrevista — Productora María José Barros

Hi everyone! With this post we start a series of interviews so you can know better the team behind Here’s the Plan. This time I interviewed María José Barros, Producer and Production Manager of the short film, who in her daily life works as Art Director and Comic Artist.

María José Barros — Photo by Carolina Burgos

MJ was an extremely important person for the making of the short, since she maintained the production going in times of crisis (like when we stopped having an office) and was in charge of coordinating all the team efforts to work remotely. Also, thanks to her leadership, she was capable of motivating and keeping the team united despite the distance and hardships and above all, protect the vision of the film despite the hardships. Thanks to her, this short exists with the quality you can appreciate now!

Let’s read more about her and her work.

— —

Hola a todos! Con este post comenzamos una serie de entrevistas para que conozcan con mayor profundidad al equipo detrás de Here’s the Plan. En esta ocasión entrevisté a María José Barros, Productora y Jefa de producción del cortometraje, que en su trabajo diario se desempeña como Directora de Arte y Dibujante de Cómics.

MJ fue una persona importantísima para el desarrollo del corto, ya que fue quien mantuvo el proyecto en marcha en tiempos de crisis (cuando nos quedamos sin oficina) y se encargó de coordinar todos los esfuerzos del equipo para trabajar de manera remota. Además, gracias a su liderazgo, fue capaz de motivar y mantener unido al equipo a pesar de la distancia y por sobretodo, proteger la visión de la obra a pesar de las dificultades. Gracias a ella, este cortometraje existe con la calidad que quedó!

Conozcamos un poco mas de MJ y su trabajo!

- What was it like working in Here’s the Plan?

Being part of the team of the film has been one of the best learning experiences I’ve ever had as a professional. Usually, you have the possibility of joining wonderful projects that are already up and running, or where there are others are in charge of making things happen. But few times you have the opportunity of being part of the team that pushes the project forward and makes ideas come to life. That opens your mind regarding the different parts of the process, makes you aware of the timing, the budgets and how to manage the talents in the team, and specially gives you a new outlook on success and it’s traps.

Anyway, I think the best part of the experience was being Fernanda’s right hand, working everyday to protect and cultivate her voice and vision as director.

— —

-¿Cómo fue para ti la experiencia de trabajar en Here’s the Plan?

Trabajar en Here’s the Plan ha sido una de las experiencias más formadoras que he tenido como profesional. Generalmente una tiene la posibilidad de sumarse a proyectos maravillosos que ya están en marcha, o donde son otros los que se encargan de hacer que las cosas pasen. Pero pocas veces te toca ser de esa parte del equipo que empuja los proyectos adelante y hace que las ideas se vuelvan realidad. Eso te abre la mente respecto a los procesos, te pone en perspectiva los tiempos, presupuestos y talentos, y por sobretodo te da una visión renovada respecto al éxito y sus trampas.

De todos modos, creo que lo mejor de la experiencia ha sido ser el brazo derecho de Fernanda, y trabajar día a día por proteger y cultivar su voz y visión como directora.

- As a producer, what were the challenges and lessons learned in the process? What was the funnest part?

I think the most challenging aspect was knowing how to stay calm in the face of the storms. Here’s the Plan was a project where the creative decisions were strong and specific, which could mean that we had limited options when making decisions. My mission was to not lose sight of the objectives, like maintaining the high standard on how the short should look and feel. Keeping calm and maintaining the team focused in that direction was always the most difficult part for me.

One of the things I learnt in the process was how to manage talents. I had to achieve that the entire team that worked on the film reach their 100% potential, by knowing their abilities, process and temper, so they could bring their best selves to the table. I think that in a production like this, it’s not enough to have “the best of the best”. You have to make that everyone focuses their skills and voices into what the director wants and that’s the hard part, but it’s very gratifying. It’s no use if everyone does whatever they want, even if they’re the best at it, and that’s the role of the director, to lead the way and the role of the producer, to generate strategies so everyone can accomplish what they had to do.

I think what I enjoyed the most about working on Here’s the Plan, was collaborating with Fernanda. There’s hundred of hours of meetings, conversations, late nights planning on excel, designing and evaluating that I hold dear to my heart like moments of much professional and human learning.

— —

-Como productora, ¿cuales fueron los desafíos y aprendizajes del proceso? Qué fue lo más entretenido?

Creo que lo más desafiante fue saber mantener el timón firme en medio de las tormentas. Here’s the plan es un proyecto donde las decisiones creativas fueron fuertes y marcadas, lo cual podía hacer que tuviéramos opciones limitadas a la hora de tomar decisiones. Mi misión casi siempre recaía en tener la visión puesta en los objetivos, como por ejemplo mantener el alto estándar que teníamos de cómo queríamos que se viera/sintiera el corto. No perder la calma y mantener el rumbo del equipo en esa dirección siempre fue lo más desafiante para mi.

Una de las cosas que aprendí en el proceso fue a administrar talentos Tuve que hacer que cada uno de las personas que trabajó en el corto rindiera al 100% a través de conocer sus habilidades, procesos y temperamento, para poder sacar lo mejor de cada uno. Creo que en una producción como esta no basta juntar a “los mejores”. Tienes que hacer que todos enfoquen sus habilidades y voces en lo que la dirección busca, y ese trabajo es arduo, pero muy gratificante. No sirve si cada uno hace lo que quiera, por muy bien que lo haga, y por un lado ahí está el rol de la dirección, indicando el camino, y de la producción, generando estrategias para que cada uno cumpliera con lo que tenía que hacer.

Creo que lo que más disfruté del trabajo en Here’s the Plan fue colaborar con Fernanda. Hay cientos de horas de reunión, conversaciones, trasnochadas planificando, proyectando, evaluando, que guardo en mi corazón como momentos de mucho aprendizaje, tanto profesional como humano.

-What are your expectation regarding the film and what do you think about the public reaction so far?

For me, Here’s the Plan is a complete success. That a short like this exists, with this artistic level, with this vision and made by an independent team like ours, it’s an impressive merit. I hope that this film helps establish Fernanda as a director and that this is an important step towards our journey to tell stories. And of course, that this will be the first of many future collaborations together.

At the moment I’ve loved the reaction of the public. Much has been said about the film and nobody has been indifferent about it and I think that’s fantastic. One seeks to tell stories that move people and that’s what Here’s the Plan has achieved.

— —

-¿Cuáles son tus expectativas respecto al corto y que te ha parecido la reacción del público?

Para mi Here’s the Plan es un rotundo éxito. Que exista un corto así, con este nivel, con esta visión, realizado por un equipo independiente como el nuestro, es en si mismo un mérito impresionante. Espero que este corto permita finalmente consolidar a Fernanda como directora, que sea un paso importante en nuestra búsqueda por contar historias. Y que claro, sea la primera de muchas colaboraciones entre nosotras como dupla creativa.

De momento me ha encantado la reacción del público. El corto ha dado qué hablar, y a nadie le ha quedado indiferente, y eso me parece fantástico. Una busca contar historias para que muevan cosas dentro de las personas, y eso es lo que ha logrado Here’s the Plan.

What advice would you give to someone who also wants to work in animation?

Doing anything in life is difficult, no matter if it’s working as an animator or investigating quantum physics. Being able to live off a passion and stand out in a medium always requires effort. So, to not leave your possibilities of success only linked to random chance (being in the right place at the right time, for example) my advice is the following: review your work thoroughly, look for your strengths and weaknesses and make a plan that lets you improve. Don’t look for perfection, but strive to reach goals. Study the artists you admire and also art and animation fundamentals. Go to conferences, take part in projects, share with your classmates, colleagues and mentors. But above all, practice! Whether it is drawing, painting, animating, writing and designing, you have to practice daily. Persistence and self-discipline are the keys to being successful in an industry like ours. Creativity is a muscle that can be learned. The only thing your talent needs to flourish and grow is that you bring yourself to make things.

— —

-Que consejo le darías a alguien que también quiere trabajar en animación?

Hacer bien cualquier cosa en la vida es difícil, no importa si es trabajar como animador, o investigando física cuántica. Poder vivir de una pasión y destacar en un medio, siempre requiere esfuerzo. Para no dejar tus posibilidades de éxito ligadas simplemente al azar (estar en el lugar correcto en el momento preciso, por ejemplo) mi consejo es el siguiente: revisen su trabajo, busquen sus debilidades y fortalezas, tracen un plan que les permita progresar. No busquen la perfección, si no alcanzar metas. Estudien a los artistas que admiran, y también los fundamentos del arte y la animación. Asistan a charlas, participen en proyectos, compartan con sus compañeros, colegas y mentores. Pero por sobretodo, practiquen! Según lo que quieran hacer dibujen, pinten, animen, escriban, diseñen a diario. La constancia, la auto disciplina y la perseverancia son las claves para tener éxito en una industria como la nuestra. La creatividad es un músculo que se trabaja. Lo único que necesita su talento para aflorar y crecer es que ustedes se animen a hacer.

Tell us a bit about your future projects and where can we find you!

Well, in June I’ll be moving to Canada to study Concept Art for Animation at the Vancouver Film School, so soon there will be plenty of surprises and animation-related projects. Right now I’m working as an Art Director & Producer in the pre-production of a narrative video game and you can also check my work as comic artist at The Order of Belfry and Obsidian Heart (Books 1 and 2 at local libraries).

-¡Cuéntanos un poco sobre tus futuros proyectos y donde podemos encontrarte!

Bueno, en Junio me voy a estudiar Concept art for Animation en la Vancouver Film School, así que pronto habrá varias sorpresas y proyectos relacionados con animación. De momento trabajo como Directora de Arte/Productora en la preproducción de un videojuego narrativo, y pueden ver mi trabajo como autora de cómic en The order of Belfry y Corazón de Obsidiana (Libros 1 y 2 en librerías)

The Order of Belfry and a comic page for Jem and The Holograms Annual by María José Barros

Find her on // Encuentrala en:

Website/Porfolio: http://mjbarrosm.com/
The Order of Belfry webcomic: https://tapas.io/series/Belfry
Twitter: https://twitter.com/mjbarrosm

--

--