La Biblia de Alba

Rafael Serrano

Rafael Serrano
Historia de la Biblia en español

--

Página 57 de la Biblia de Alba

La Biblia de Alba, es una traducción del Antiguo Testamento, la Biblia de los judíos, directamente del hebreo. Esta traducción fue realizada en Maqueda, España, por un erudito judío de nombre Moisés Arragel, natural de Guadalajara, España, con la ayuda y supervisión de don Vasco de Guzmán, arcediano de Toledo, fray Arias de Enzinas, de la orden de san Francisco y Juan de Zamora, de la orden de los predicadores. La traducción duró diez años y finalizó en el año 1433. Esta traducción se llevó a cabo por encargo de don Luis González de Guzmán gran maestre de la orden de Calatrava. El nombre dado a esta obra Biblia de Alba, se debe a que el original de esta Biblia está en posesión de los Duques de Alba de Tormes, una familia de la nobleza española, quienes la mantienen al cuidado de la Fundación Casa de Alba, en el Palacio de Liria, en Madrid, España.

Moisés Arragel tradujo todo el texto bajo la supervisión de los eruditos católicos, quienes lo corrigieron y se encargaron además de supervisar el trabajo de ilustrar la Biblia. La traducción se hizo en Maqueda y las ilustraciones en Toledo.

Bibliografía recomendada:

Sainz de la Maza, C. (2007) «Poder político y poder doctrinal en la creación de la Biblia de Alba» en e-Spania. Paris: Universidad de la Sorbona.
UFR d’études ibériques et latino-américaines. ISSN electrónico 1951-6169.

Serrano, Rafael A. (2017). Historia de la Biblia en español. Una introducción (2.ª edición). Fort Worth: Autor. 161 pp. ISBN: 978–1973204862.

--

--

Rafael Serrano
Historia de la Biblia en español

Rafael Alberto Serrano es lingüista de la Universidad Nacional de Colombia raserran@gmail.com