2019年2月TED Talk精選

Hsin Hong Chen
Reddtalk
Published in
6 min readMar 19, 2019
  1. 艾蜜莉.艾斯法哈妮.史密斯(Emily Esfahani Smith)

人生不只是要快樂

人生意義的四大支柱:歸屬感、目的、超然(transcendence)、說故事

歸屬感:我的朋友強納森每天早晨都會向同一個街頭小販買一份報紙。 不過,他們不是只有交易,他們會停下來,花點時間說說話,把彼此當朋友。有一次,強納森的零錢不夠, 小販說: 「沒關係不用了啦。」 但強納森堅持要付錢, 所以他去一家店, 買了他不需要的東西, 把鈔票找開。 但當他把錢給小販時,小販退縮、感到受傷。小販試著表現友好, 但強納森拒絕了他。

我想,我們都曾在這樣的小地方拒絕別人,卻沒有意識到。我會從認識的人旁邊走過,沒跟他們打招呼。有人跟我說話,我在滑手機。這類行為是在貶低他人的價值, 讓他們覺得自己是隱形、不值得的。

當然,同樣的原則也適用其它強大的社群── 好的和壞的都包含在內。幫派、邪教:這些也是有意義的文化,它們利用這些支柱,給予人們活著和犧牲的意義。 但那就是為什麼,我們身為一個社會, 必須要提供更好的替代方案。

超然:超然的經驗能改變你。有一項研究是讓學生去看 200 英呎高的尤加利樹, 看一分鐘,之後他們會比較不自我中心, 若給他們機會去幫助別人, 他們連行為都會變得更慷慨。

2. 蓋伊•溫奇 (Guy Winch)

為何我們都需要情緒急救

說起雙胞胎,我哥哥也是個心理醫生。所以他也不算是真正的醫生。(笑聲) 不過我們並沒有一起上學。事實上,我這輩子經歷過的最困難的事 就是跨過大西洋搬到紐約 攻讀心理學的博士學位。那是我們倆這輩子第一次分隔兩地, 這個分離對我倆來說都很殘酷。當他和家人朋友一起時,我卻孤單地遠在另一個國度。我們都非常想念對方,但那時候國際長途都很貴,我們每週通話只能是五分鐘。當我們生日快到了的時候,那是我們第一次不能在一起過生日。我們決定奢侈一回,那個星期我們要聊十分鐘。

那天早上,我一直在房間裡踱步,等著我哥哥給我打過來 - 我等啊等啊,電話就是不響。由於時差的關係,我就想:「好吧,他一定是和朋友在一起, 他晚點兒就會打來的。」那時候也沒有手機。但他始終沒打來。我開始意識到,離開十個多月以後,他不再像我想他那樣想我了。我知道他早上給我打電話,但那一晚是我一生中 最傷心,最漫長的一晚。

第二天早上醒來, 我瞅了一眼電話,意識到自己把電話線踹飛了,就在昨天來回踱步時踹飛的。我迷迷糊糊跳下床,我剛把電話插回接口,一秒鐘之後電話就響了。是我哥哥打來的,他可氣壞了。(笑聲) 那也是他一生中 最傷心漫長的一夜。當我跟他解釋事情的經過,他說:「我真不明白。如果你意識到 我沒給你打電話, 那你為什麽不打給我呢?」他說的對。我為什麽沒有打給他呢? 我當時無法解釋,但我現在明白了, 非常簡單的原因:孤獨。

●孤獨導致深重的心理創傷,扭曲我們的感知能力,剝奪我們的思考能力。它使我們以為身邊的人不再在乎我們。它使我們不敢與人聯絡,何必自取其辱被拒絕呢,你的心還不夠痛嗎?我那個時候被孤獨緊緊包裹著,但我總和別人在一起,我自己都沒意識到。但孤獨是完全主觀的定義。它完全取決於你是否覺得在情緒上或是交際上和你周圍的人相隔絕。●一旦我們認定了某件事情,我們很難改變看法。所以當你失敗了,感到意氣消沉是很自然的。但是你不能允許自己相信自己不可能成功。你要和那種無助的感覺鬥爭。你要重新控制局面。而且必須在這種負能量開始循環前就打破它。

what is the meaning of work?

The first one was that people are less looking for more money or get out of the fear of the robot taking their job, and they just want something stable.They want something predictable. So if you survey people and ask them what they want out of work, for everybody who makes less than 150,000 dollars a year, they’ll take a more stable and secure income, on average, over earning more money.

And if you think about the fact that not only for all of the people across the earth who don’t earn a living, but for those who do, the vast majority earn a different amount from month to month and have an instability, all of a sudden you realize, “Wait a minute. We have a real problem on our hands.

And we’ve had chroniclers of this before — Studs Terkel, the oral history of the working experience in the United States. And what we need is the experience of needing one another and being connected to each other. Maybe that’s the answer for how we all fit as a society. And the thought exercise, to me, is: if you were to go back 100 years and have people — my grandparents, great-grandparents, a tailor, worked in a mine — they look at what all of us do for a living and say, "That's not work." We sit there and type and talk, and there's no danger of getting hurt. And my guess is that if you were to imagine 100 years from now, we'll still be doing things for each other. We'll still need one another. And we just will think of it as work.
如果你喜歡這篇文章,可以在下方"CLAPS" 為我打氣唷!
按越久,掌聲數越多👏👏👏
按一秒,唉唷不小心手滑啦
按兩秒,為我打CALL
按三秒,覺得還算滿意
按五秒以上,莫非你...暗戀人家>///<

--

--

Hsin Hong Chen
Reddtalk

一個窩在青少年堆裡生活,對EFT情緒取向、精神分析取向有好感的,諮商心理師