Los teclados que tengo A Mano en el computador

El inglés es súper fome

Hablar con humanos es más complicado que con máquinas

Héctor Palma Téllez
I. M. H. O.
Published in
3 min readAug 17, 2013

--

Ítems súper útiles que encontré en Google

Desde antes que me interesara aprender a armar cosas de Internet, siempre me interesaron los idiomas. Primero fue el inglés, que necesitaba para poder entender a los otros jugadores dentro del mundo de Runescape. Menos mal en la enseñanza media en el colegio pusieron una profesora que logró explicar bien los pronombres y las conjugaciones de los verbos fáciles, o no hubiera tenido base para adelantarme solo.

Después caché que el inglés era súper fome. Ya cachando la lógica, lo más complicado es aplicar vocabulario y eso es pura memoria y no sale tan desafiante como para dedicarle tanta energía.

Al llegar a la universidad, tuve que dar una prueba para evaluar mi nivel y saber si necesitaría asistir a clases o tendría que tomarlas en semestres futuros. Con los resultados tocó que tendría que estudiar inglés como 3 años después, al último año de la carrera (cosa que nunca pasó, porque no terminé el segundo semestre de la cuestión). Entonces, uno va entendiendo que las exigencias del idioma no se ponen tan complicás, uno puede buscar información en ese idioma que hablan los gringos, ver películas de Holywood sin tanto subtítulo y entender pedazos de canciones bacanes.

No hay otro idioma actualmente que te sea tan necesario en la vida a corto plazo como para que se nos exija ser trilingües o políglotas; o así siento yo que es la cosa para un ciudadano chileno corriente. Así que uno podría elegir cualquiera para tratar de ampliar el conocimiento sobre el universo y por qué los humanos se enojan tanto como para inventarse guerras.

La historia se pone menos alentadora cuando hago un listado de todos los idiomas que he estudiado por mi cuenta y casi en ninguno me he adelantado tanto como en inglés.
He estudiado:

  • Alemán
  • Francés
  • Mapudungun
  • Japonés
  • Serbio
  • Croata
  • Esperanto

Y alguno que otro más, pero no recuerdo ahora. Todos me han dejado algún par de conceptos sobre cómo opera la lógica interna que arma ideas, además de contextualizar su tierra de origen, o su historia y misión (por el esperanto).

Hay algunos que he retomado más de una vez, avanzo un poco y noto que no he olvidado todo, hasta que lo dejo de nuevo, para seguir con otro… y así.

Por decir una cosa de cada uno:

  • El alemán suena feo, eso es bacán, pero a veces es demasiado difícil de pronunciar. Quizás con práctica se arregle eso, ni idea.
  • El francés tiene muchas cosas en común con el castellano y hartas otras con el inglés, así que no es tan complejo PERO SU PRONUNCIACIÓN ES ALGO QUE NO CREO PODER ENTENDER NUNCA.
  • El mapudungun tiene una lógica que no he visto en otro idioma, además es lindo y sirve mucho para entender la cultura que ha estado desde antes de que Chile fuera parte de Occidente.
  • El japonés es entretenido pensando en conflictos bélicos, como Iwo Jima. Su lógica se supone que debería acercar a la de los idiomas asiáticos. Ni idea cómo leer esos caracteres, eso sí.
  • El serbio me enseñó a entender los caracteres cirílicos que se repiten en varios idiomas y tiene palabras parecidas al ruso, eso es bacán.
  • El croata tiene un caracter que sirve para hacer este emoticon ->
  • El esperanto ayuda a entender otros idiomas y es súper rápido para comprender.

A veces he podido entender cosas en cualquiera de esos idiomas después de todas las horas que les he dedicado, pero eso no garantiza que pueda establecer comunicación espontánea con alguien que hable como nativo.

En un par sé preguntar: «¿Dónde está el baño?». En los demás necesitaré pañales.

La enseñanza es, obviamente, que el inglés es fome y hay otros idiomas para dejar Facebook.

--

--