LANGUAGE + CULTURE

It’s For The English Guy To See

The Anglo-Portuguese bond remains strong through idiomatic expressions

Maria Garcia
Iberospherical
Published in
9 min readOct 23, 2024

--

A typical Portuguese street scene, very neatly arranged. Perhaps just for show, as the story suggests?
Photo by Clifford on Unsplash

“Those blinds are just for the English guy to see” my contractor told me, scoffing at the picture I had just shown him on my phone.

“É para o inglês ver” meaning, it’s just for show. The goal is to deceive, mislead, or sell an image that doesn’t match reality.

I looked at the blinds on my phone again. They were gorgeous, somewhat affordable, yet utterly useless. My contractor was right.

They were in fact, just for the English guy to see.

I laughed, and asked him what he proposed instead. He told me I wouldn’t find a good-quality 2x2 meter set of blinds for less than a thousand euros a piece.

I don’t care what the English guy sees or thinks, I don’t have that kind of money. I told him I’d think about it, but what I really ended up thinking about was that silly expression.

Why do the Portuguese care so much about what the English guy thinks, so much so that we have a whole expression in turn of it?

An expression that even my Moldovan contractor, who has been living here for over a decade, uses in his daily conversations with clients.

--

--

Iberospherical
Iberospherical

Published in Iberospherical

Stories from Spanish- and Portuguese-speaking lands and cultures

Maria Garcia
Maria Garcia

Written by Maria Garcia

A storyteller and creative everything. Connect with me: https://t.co/G3Ci1fw78Q

Responses (41)