Британский юмор

смотрим любимые комедии и учим английский

Inika English School
Inika English School

--

Давно уже сломаны стереотипы о чопорности и занудности британцев и ни для кого не станет новостью, что жители туманного Альбиона славятся своим отменным чувством юмора, тонким сарказмом и склонностью к самоиронии. Но далеко не все русскоговорящие люди понимают о чём идёт речь в их шутках. А всё потому что британский юмор плохо поддается переводу, а иногда и вообще на грани здравого смысла. Он считается национальной особенностью британцев, его можно встретить везде: в книгах, фильмах, в повседневной жизни…

— Что такое английский юмор?
— Это когда один уважаемый джентльмен говорит другому почтенному джентльмену нечто такое, чего другие не понимают, а они над этим смеются.

Среди самих же англичан юмор используется в качестве своеобразного незлого подшучивания друг над другом и такой себе специфической проверки на «вшивость» — свой ли перед ними человек или «чужак». Если собеседник неадекватно воспринимает или совсем не понимает шуток, то вряд ли стоит продолжать с ним разговор. Ну, разве что, ради дальнейшего стёба:) Да, бритиши «тролли» знатные!;)

Британский юмор в фильмах

Предлагаем вам насладиться просмотром качественных британских комедий и с их помощью улучшить ваш английский. Мы сделали подборку фильмов, которые не оставят вас равнодушными. Так же мы подготовили рекомендации о том, как правильно учить новые слова и выражения по субтитрам под фильмами. So enjoy the movies and improve your English!

Дневник Бриджит Джонс (Bridget Jones’s Diary, 2001)

Бриджит решает изменить свою жизнь — похудеть, бросить курить и начать встречаться со стоящим мужчиной. Чтобы фиксировать все свои мысли, успехи и неудачи, Бриджит заводит дневник.

— Алло, Вас слушает Бриджит Джонс — богиня любви и секса. Вы позвонили совершенно не вовремя… Ой, мам, привет…

Эта история о том, как забавная старая дева так и не добилась успеха в похудении, но всё-таки обзавелась настоящим женихом:)

Смотрим Bridget Jones’s Diary с английскими и русскими субтитрами

Записки юного врача (A Young Doctor’s Notebook, 2012)

Экранизация одноимённого цикла рассказов Михаила Булгакова. В английской интерпретации эта драма стала настоящей черной комедией.

— Ты в порядке?
— Что ты, нет. Гораздо лучше! Лучше, чем в порядке. Потрясающе!
— Опиум?
— Воздух. Его действие не заканчивается.

История о молодом враче, загибающемся от скуки и морфия в российской глубинке начала XX века, которая отделена от цивилизованного мира километрами заснеженных равнин.

Смотрим A Young Doctor’s Notebook в оригинале

Неотразимая Тамара (Tamara Drewe, 2010)

События разворачиваются в вымышленной английской деревне, расположенной в графстве Дорсет. Тамара Дрю, молодая и привлекательная журналистка, возвращается в родные края с намерением продать свой дом, который она унаследовала от умершей матери.

— Да к чёрту пошло это кольцо! Обывательский кусок железа! Ведь самое главное, главное — что я тебя люблю.
— Правда?
— Правда. Всем сердцем. И другими органами. Мозгами… Кишками… Селезёнкой… Все хотят на тебе жениться!

Эта романтическая комедия, сатирически описывающая будни сельской жизни, основана на комиксах по роману Томаса Харди «Вдали от обезумевшей толпы».

Смотрим Tamara Drewe с английскими и русскими субтитрами

Kingsman: Секретная служба (Kingsman: The Secret Service, 2015)

История супер-секретной организации, которая состоит из настоящих джентльменов и леди. Здесь нет места манерам из подворотни и расхлябанности, только стильная одежда, умение держаться и неординарное мышление. То, что начинается как смелая пародия на «бондиану», к концу фильма превращается в самостоятельную кино-вселенную.

Смотрим Kingsman: The Secret Service с английскими и русскими субтитрами

Гиппопотам (The Hippopotamus, 2017)

Экранизация книги Стивена Фрая — одного из лучших комиков современной Британии. Это история поэта-неудачника и пьяницы Тэда Уоллеса, который приезжает в загородное поместье, чтобы расследовать серию загадочных исцелений. Отъявленный скептик уверен, что местных жителей легко вывести на «чистую воду».

Смотрим The Hippopotamus с английскими и русскими субтитрами

Смысл жизни по Монти Пайтону (The Meaning of Life, 1983)

Фильм комик-группы «Монти Пайтон» состоит из серии скетчей, которые описывают основные моменты нашей жизни: рождение, учёбу, работу, старость, смерть и загробную жизнь. Для фирменного «монтипайтоновского» юмора не существует табу. Они высмеивают институт семьи и секс, проходятся катком по религиозным вопросам, национальной нетерпимости и т. д.

Смотрим The Meaning of Life с английскими субтитрами

Как вы могли уже заметить, практически все фильмы в нашем списке можно посмотреть с субтитрами. Давайте мы расскажем вам как это делать правильно.

  1. Для начала выберите фильм, который вам нравится, желательно тот, который вы уже видели на русском, чтобы вы не растерялись и уловили хотя бы общий смысл.
  2. Возьмите ручку и тетрадь, в которую вы будете записывать незнакомые слова и выражения. Помните, что просмотр фильма на английском может быть не таким простым, как на родном языке и там будет много непонятных слов. Не отчаивайтесь, это не только нормально, но и естественно:)
  3. Если у вас нет много времени, но очень хочется смотреть фильмы в оригинале, то лучше взять сериалы. Продолжительность серий всего 20–40 минут и за это время вы не устанете. Просмотр по одной серии в день будет оптимальным вариантом для вас.
  4. Смотрите короткие эпизоды по 5-10 минут, записывая все новые слова и выражения из субтитров.
  5. Просмотрите все выписанные слова и постарайтесь их запомнить (хотя бы половину), а потом приступайте к следующему шагу.
  6. Просмотрите тот же отрывок фильма/сериала без субтитров и сравните своё понимание до и после.

Ну и конечно же нужно пробовать использовать выученные слова и выражения из фильмов в разговорной речи. А посодействуют вам в этом наши преподаватели, они помогут вам побороть языковой барьер и проведут вас к поставленным целям по изучению английского языка. До встречи на уроках!

Best wishes, your Inika English School

--

--