Checklists de las WCAG 2.0 traducido al español

Juan Ortega Ulloa
juanortega.ni
Published in
1 min readJan 29, 2009

Vía cadius, me doy cuenta que José Ramón Quevedo se ha tomado la molestia de traducir la nueva versión de los checklists de la WCAG (Web Content Accessibility Guidelines) de la WAI (Iniciativa de Accesibilidad a la Web del W3C).

Para los que estoy hablando en chino, la WAI , tal y como manifiesta Olga Carreras, es un grupo de trabajo que se dedica a promover soluciones de accesibilidad en la web para personas con discapacidades, en donde su foco principal recae sobre cinco áreas de trabajo:

  • Asegurar que las tecnologías web den soporte a la accesibilidad
  • Desarrollar pautas de accesibilidad
  • Crear herramientas de evaluación y corrección de la accesibilidad web
  • Desarrollar materiales para la educación y difusión
  • Coordinar proyectos de investigación y desarrollo

Pues bien, las WCAG 2.0 fue lanzada oficialmente a finales del 2008, con un total de 12 directrices (guidelines), definiendose 60 criterios de comprobación que definen los diferentes tipos de nivel de accesibilidad (A, AA o AAA). Hasta ahora no se contaba con ninguna traducción al español (o al menos yo no la había encontrado), pero gracias a las listas de correos de cadius me vine a topar con el excelente aporte que nos ha dejado José Ramón.

Has click aquí para acceder a la traducción al español de las guidelines de la WCAG 2.0

--

--

Juan Ortega Ulloa
juanortega.ni

Digital Marketing Manager @ Prey. Ecommerce & online marketing consultant. Nicaragua | Chile ☺