Şaire Dair

Cevher Dogan
Edebi Katıklı, Sade Türkçe
2 min readJul 27, 2024

“Ha Bu Diyar…”

Seyri; Seyran'dan

Aşı: Şükran

Aşktan aş,

Aşarken Aş,
Aşktan yana!

Şükranı Aş’tan,
Aşktan aş!

Kaynakça

“Ha bu Diyar…”'ın kaynakçası nedir diye soranlara:

Ruhi Su. (1974). Ha Bu Diyar [Şarkı]. Türkülerimiz 1. Ada Müzik.

Seyrinden Seyran çıkarımı

Seyriran :)

İstediği gibi.

Başı sonu olmayan seyranda seyir vaktisi :)

Sıcak kafa

İzlediniz mi?

Seher

Atiye!

Atiyeyi gördünüz mü?

Lütfen yorumlarımı sorunuz.

Seher Yeli

Nereden icap etti şimdi? ;)

Yel isterse Yel Olur!

Yel nerde?! :)

Lütfen yorumlarımı sorunuz.

Faraza

Farz etki sonbahardı…

Lütfen sorularınızı esirgemeyiniz

Özgür Ruh

Made with Love

Tarafsız tarafından…

Türkçe ya da İngilizce değişir mi bunun için :)

Belemedik!!!!

Ve… bilerek resim eklemiyorum.

Görgülü AR/VR Karmaşası

Motifteki örgü gibi

Türkçede “görmek” fiilinden türetilmiştir. Fiil kökü “gör-” ve “-gü” eki ile birleşerek “görgü” kelimesini oluşturur. “-lü” eki ise bu kavramı niteleyen kişi anlamına gelir.

Buradaki görgü öyle bir şey değil ama; bakmaktan görme görgüsü şeklinde bir şey.

Burda da resim yok! Neden?

Kaynakçalar

Hepsi benden derkene; taklitlerinden kaçınınız

Ruhi Su. (1986). Ha Bu Diyar [Şarkı]. Pir Sultan’dan Levni’ye. Ada Müzik.

--

--

Cevher Dogan
Edebi Katıklı, Sade Türkçe

unusually unleaned learning experiments to turn unhappy to happy