Cerpen Terjemahan
Penulis menulis lewat bahasa nasionalnya masing-masing, omong Jose Saramago, tapi sastra dunia yang sesungguhnya diciptakan oleh para penerjemah. Maka inilah saya, berusaha merawat kesusasteraan dunia — yang sebenarnya enggak penting-penting amat, sih.
Seperti yang pernah saya jelaskan di Bagaimana Si Pemalas Ini Menerjemahkan Cerpen, dengan kemampuan Bahasa Inggris yang biasa-biasa aja, dan bantuan Google Translate, tentu hasil terjemahan saya banyak kurangnya.
Kesalahan hanya milik manusia, dan apabila ada kesalahan dalam penerjemahan, itulah salah saya. Saran dan kritik, juga cacian, jangan ragu untuk dilayangkan.
Alejandro Zambra
Andrés Neuman
Banana Yoshimoto
Charles Bukowski
Clarice Lispector
Edgar Allan Poe
Etgar Keret
Franz Kafka
Han Kang
Han Yujoo
Haruki Murakami
- Burung Nejimaki dan Wanita-wanita Hari Selasa | [1] [2]
- Yesterday | [1] [2]
- Kodok Super Menyelamatkan Tokyo | [1] [2]
- Samsa Jatuh Cinta | [1] [2]
- Syahrazad | [1] [2]
- Antithesis
- Zombie
Jo Kyung-Ran
- Menanti Sang Gajah | [1] [2]
Jorge Luis Borges
Joyce Carol Oates
Junichiro Tanizaki
Kazuo Ishiguro
- Penyenandung | [1] [2]
Kim Aeran
Kim Young-Ha
Kurt Vonnegut
Lee Ji-Myung
Lydia Davis
Neil Gaiman
Raymond Carver
Roberto Bolaño
Salman Rushdie
Sheila Heti
Sławomir Mrożek
Sylvia Plath
Ursula K. Le Guin
Yasunari Kawabata
- Penari Izu | [1] [2] [3]
- Ayam dan Penari
Zadie Smith