Семнадцать камней в саду сэнрю

Катерина Ерошина
Kukaj
Published in
13 min readMar 24, 2023

Статья Катерины Ерошиной (aka Reflex_blue) 2011 года, первоначально опубликованная в журнале «Улитка». Публикуется с некоторыми исправлениями и свежим введением.

Историческая справка

В августе 2009 года я создала сообщество в Живом Журнале, посвященное сэнрю.

Тогда всё самое интересное про хайку происходило в легендарной Критике хайку, чья история еще ждет своего исследователя))

Мне же в КХ не хватало вот этой темы: сэнрю. Так вышло, что я вообще больше писатель сэнрю, чем хайку.

Иногда «не хайку» мимоходом «отправляли» в сэнрю, но понятной базы — что есть сэнрю вообще — как-то не было. Желания рассматривать сэнрю так же внимательно, как хайку, модераторы КХ, естественно, не проявляли. Поэтому я вынесла сэнрю в отдельное сообщество и со временем у нас собралась не менее людная и талантливая компания. Собственно, аудитория КХ-ЖЖ и Сэнрю-ЖЖ пересекалась примерно на 95%.

В 2011 году, после поста Влада (tsikori) и появления в поле зрения статьи Р.Р.Блайса я написала вот эту вот статью. Это не оригинальное исследование, скажу честно. Это компиляция сведений из нескольких источников, расширение и переработка статьи Влада (который не возражал против этого, хотя кое с чем в тексте был несогласен).

Позже, когда мы составляли табличку жанрового деления для МКХ, некоторые положения из «17 камней…» вошли в нее.

В оригинале статьи использовалось написание «сенрю», сейчас более распространен вариант «сэнрю», так что я заменила его.

Что еще я хочу сказать (и это важно)

Нужно понимать: сэнрю — это не «недо-хайку»

Нельзя сказать: плохое вышло хайку, пусть будет сэнрю.

Это не поджанр хайку и не его ответвление, как сясэй или дзаппай. И не просто «хайку, только про людей», хотя это уже ближе.

Это сатирические трехстишия. С хайку их роднит формат — 3 строки. Но базируются сэнрю на иных принципах, каноны хайку к ним прикручивать не стоит. Это — в Японии — реально сатирические стихи.

Когда в «Ёршике» публиковали переводы японских сэнрю, мне всегда казалось, что наши-то позабористее будут. А их — слишком какие-то легкие и «нежные».

Японские сэнрю и то, что мы называем сэнрю на русском языке, — это немного разные сущности.

Однажды мне случилось общаться с японцами перед МКХ, и зашла речь про сэнрю. Тогда к нам приехала японская поэтесса, и мы собрались на ужин довольно тесным кругом — поэтесса с сопровождающей дамой, Татьяна Львовна Соколова-Делюсина, которая им переводила, японский куратор МКХ со своей переводчицей и мы с Петровичем. Так вот, один из вопросов был: «А почему вы не пишете сэнрю о политике?».

Они тогда как раз прокомментировали выборку МКХ, отнесение конкурсных работ к жанру сэнрю как обычно вызвало массу вопросов. «Почему это сэнрю?» — рефрен, который периодически слышался и от Татьяны Львовны. Со временем она перестала задаваться этим вопросом, смирившись с нашим жанровым делением, но в тот момент удивление еще присутствовало.

Так мы тогда и не выяснили, почему у нас на русском языке нет такого течения в сэнрю, как политическая сатира (а сейчас бы уже и не надо бы начинать). Вместо ответа я познакомила Соколову-Делюсину с пирожками (и порошками), что заняло весь оставшийся вечер.

Далее — оригинальный текст статьи.

Предлагаемая вашему вниманию статья является компиляцией, основанной на эссе Владислава Васильева (tsikori) по мотивам предисловия к книге Р.Г.Блайса «сэнрю: Японские сатирические стихи».

Многое добавлено и переосмыслено, исходя из моих собственных представлений о жанре, кое-что позаимствовано из статьи Simizy на Критике Хайку, так что семнадцать камушков, представленных тут, собраны из разных садов. Немалую роль в прояснении признаков сэнрю сыграла дискуссия в редакции «Улитки» по поводу жанров хайкай (спасибо, Тайша и Тэнгу).

Примеры сэнрю взяты у современных русскоязычных авторов — из Хайкумены № 2, 3 и 4, материалов ВКХ-3, других источников в сети. Сделано это намеренно, т.к. современный жанр сэнрю, подспудно существующий в русской Хайкумене уже давно, должен наконец приобрести какие-то стандарты.

Я не навязываю, но предлагаю ориентиры.

Классификация, предложенная здесь, ни в коем случае не претендует на звание «последнего, абсолютного и необсуждаемого канона жанра сэнрю». Просто я свела в одну табличку все, что на сегодняшний день может помочь автору и критику при столкновении с этим жанром.

***

Если взглянуть на соседство жанров хайку и сэнрю, то можно увидеть, как они дополняют друг друга. Невозможно человеку дышать разреженным воздухом и питаться лунным светом; куда бы ни улетала душа, ноги человека всегда на земле; высокое и низкое, возвышенное и земное — всюду они рядом, не пересекаясь, но дополняя.

Известный исследователь дзэн-буддизма Д.Т.Судзуки отмечал, что дзэн — единственное учение, в котором нашлось место смеху. Действительно, ни в одном религиозном направлении смеху — комическому, шутовскому, парадоксальному — не удавалось захватить таких ведущих позиций и занять таких высот, как в дзэнской культуре.

Смех присутствовал во всех без исключения средневековых культурах, западных и восточных, но как рекреации от благоговейной серьезности ортодоксальной церковной литургии, повседневной жизни и изнуряющей работы, чтобы на какое-то время (средневековый карнавал, пасхальный смех и т.д.) снять оппозиции между сакральным и профаническим, а затем вернуть все на свои места.

Иное мы встречаем в дзэнской культуре. Ученик, вступающий в монастырь, “приветствовался криками и ревом, имеющими больше сходства с безумным и пьяным смехом и бранью в тавернах”. Тонкая улыбка Касьяпы, постигшего истину Будды, сменив отечество, в китайской и японской традициях перерастает в животный, плотский, громоподобный хохот, от которого сотрясаются монастырские стены.

У нас нет материалов, подтверждающих, что сами дзэнские мастера создали теорию смеха, они просто смеялись, хохотали, богохульствуя, профанируя священное, освящая профаническое.

Поэт Сэнгай писал:

Есть вещи, которые мудрому сделать не под силу,
Зато дурак может.
Неожиданно открыв путь жизни в пучине смерти,
Он разражается искренним смехом.

(источник: Сафронова Е. С. Дзэнский смех как отражение архаического земледельческого праздника // Символика культов и ритуалов народов зарубежной Азии. М., 1980, с. 68–78.)

Итак, 17 камней в саду сэнрю

По определению Сусуму Такигучи, эстетическими категориями сэнрю являются не только юмор (滑稽 окашими), но и легкость (軽み каруми), и озарение (穿ちугачи).

И наличие всего лишь одного из этих свойств не сделает из трехстишия сэнрю. Кроме того, оттенки юмора в сэнрю могут быть разнообразны — от улыбки до сарказма.

Мастерство поэта сэнрю, как и хайдзина, в умении подметить то, на что не обратили внимание другие; причем, как и в хайку, это не поиск необычного в мире, это внимание к деталям повседневной жизни, ускользающих от внимания зашоренных шаблонным восприятием глаз людей.

© Simizy

Р.Г.Блайс выстроил свои аргументы в виде сравнительной таблицы традиционных хайку и сэнрю, и я не стану нарушать этот несомненно удобный принцип компоновки.

Хочу обратить внимание читателей: когда здесь идет речь о хайку, подразумеваются каноны традиционного хайку либо характерные признаки хайку, которые определяли хайдзины разных школ в различные периоды.

Это означает, что среди известных читателю стихов наверняка найдутся хайку, не соответствующие отдельно взятому признаку, однако общий вектор обоих жанров перечисленные характеристики определяют.

В конце каждого пункта приведено по несколько хайку и сэнрю для иллюстрации признака.

1. Инсайт (Основной признак)

Как хайку, так и сэнрю — это поэтическое произведение, стержнем которого является инсайт, прорыв в постижении, момент проникновения в суть вещей.

Однако если момент хайку — это мгновенное постижение одной из граней окружающего мира (природы), то момент сэнрю — это инсайт психологический, яркий всплеск, сопровождающий постижение природы человека.

Даже если в сэнрю упоминается окружающий мир, то он только помогает раскрыть движение человеческой мысли.

хайку:

майские ливни
на берегу бурной реки
два домика!

Бусон (пер. Тайша)

С шелестом облетели
Горных роз лепестки…
Дальний шум водопада

Басё (пер. В. Маркова)

Муравьи проложили
Тропку — туда и обратно —
Цветут пионы.

Бусон (пер. А.Долин)

сэнрю:

Взгляд на жену —
и снова
лепит кувшин гончар

Багджо

порыв!..
кружит над летним садом
список дел на сегодня

Мира Михайлова

над птичьим рынком
кружит пара бесплатных
ничьих голубей

Широки Мируками

2. Позиция автора (Основной признак)

Говоря о дзенской природе хайку, можно сказать, что поэт сливается с объектом стиха, его «Я» растворяется в окружающем мире. Люди и предметы, относящиеся к природе, предстают как объекты художественного наблюдения, а не как объекты действия.

Если вспомнить слова Басё, поэт «становится бамбуком», чтобы написать о бамбуке. Отсутствие авторского «Я» в стихе — один из важных критериев при оценке хайку.

Автор сэнрю вовсе не стремится стать бамбуком. Напротив, он внимательно изучает бамбук — извне, и темой сэнрю становится не сам бамбук, а взгляд автора на бамбук или предположение, какую удочку можно было бы из него вырезать. Авторское видение, оценочный взгляд на ситуацию свойственны сэнрю.

хайку:

Заливное поле.
Вишни в воду роняют цветы —
Луна и звезды…

Бусон (пер. А.Долин)

Вешняя луна —
льется свет сквозь ветви деревьев
в храме Инкон-до…

Бусон (пер. А.Долин)

сэнрю:

«и это пройдет»
на снегу напишу вдруг
и пройду мимо

С. Бобкова

меняем забор —
как приятно теперь соседей
лицезреть за решеткой!

Тайша

3. Конфликт (Основной признак)

Автор хайку, проникая в суть вещей, принимает их такими, какие они есть, поэт любуется цветком на обочине, разглядывая его.

Автор сэнрю занимает активную позицию. Он готов сорвать этот цветок, чтобы рассмотреть его. На создание сэнрю автора провоцирует некий конфликт, он замечает несовершенство мира и выражает свое отношение к этому.

хайку:

Хоть и высохшая
Слабая хризантема, —
Бутоны!

Басё (Т. Бреславец)

Как ночь коротка!
Тлеет у кромки волн
Брошенный факел.

Бусон (пер. Т.Л. Соколова-Делюсина)

сэнрю:

в розовом саду
человек которого я не люблю
наслаждается солнцем

Джордж Марш (пер. А. Андреев, В. Крестова)

В самое сердце
свой острый нож вонзает
мясник. Рождество.

Wowwi

фотка с надрывом:
себе полруки отхватила —
лишь бы тебя не видеть

С. Русинова (Ореховая Соня)

4. Глубина (Основной признак)

В хайку поэт стремится выразить взаимодействие частного и общего, старого и нового (фуэки рюко), хайку — это текущий поток, движение от постижения малого к проникновению в великое. Хайку — это недосказанное произведение, требующее от читателя «достройки моста», опираясь на предложенные образы.

В сэнрю же чаще всего не делается попытка проникнуть в связь всего сущего, это фотография, зафиксировавшая какой-то момент существования. Все послание сэнрю — как на ладони, даже домысливание, которое предлагает читателю игра слов в сэнрю, далеко не уводит.

хайку:

засветло выехал —
над головою коня
Млечный Путь

Найто Мэйсецу (пер. Тайша)

Прикрыты угли
Золой. Домик же мой надежно
Укутан снегом.

Бусон (пер. Т.Л. Соколова-Делюсина)

Старый пруд!
Прыгнула лягушка.
Всплеск воды.

Басё (пер. Т. Григорьева)

сэнрю:

на землю упав
под звон курантов, вдруг стал
снег прошлогодним

XokkeiST (www.hokku.ru)

летний ливень
бессовестно пялится
мальчишка

Татьяна Хмелёва (Хай Тайка)

весенняя ночь
астроном обнаружил
дырку в носке

Петар Чухов (пер. Тайша)

слушаю начальника…
за окном в лесу
оранжевое пятнышко

К.Микитюк

5. Предмет (Объект стиха)

Авторы хайку и сэнрю по-разному подходят к выбору предмета стиха. Если в хайку раскрытие замысла возможно через образ малого, незаметного предмета или существа, при этом образ выводит читателя от малого, текущего к вечному, то в сэнрю автор прямо, без экивоков приступает к раскрытию своей темы, причем она может быть как ничтожно мелкой, так и философски-непостижимой, запретных тем и ограничений для автора сэнрю нет.

хайку:

холодный ветер
на дне фруктовой вазы
косточка

Петар Чухов (пер. Тайша)

Из старой лохани
Вода вытекает капля за каплей.
Уходит весна.

Бусон (пер. Т. Л. Соколова-Делюсина)

сэнрю:

Жизнь прошла,
А теорема Пифагора
Так и не пригодилась.

Wanja-san

подлинней и покороче
истории двух червяков

Л. Турбина (Tokeda)

заболею… умру…
а пока —
солнце, ветер, вино, трали-вали…

М. Сапего

6. Отношение (Объект стиха)

Автор традиционного хайку испытывает уважение и сострадание (аварэ) к объекту своего наблюдения.

А вот к объекту сэнрю автор может относиться очень по-разному, и уважение с состраданием здесь не стоят в первых строках списка. Ирония, сарказм, насмешливый взгляд со стороны — вот что ожидает героя сэнрю.

хайку:

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.

Басё (В. Маркова)

Соловей
Поет, раскрывая прилежно
Маленький клюв.

Бусон (пер. Т. Л. Соколова-Делюсина)

сэнрю:

Кактус расцвёл:
Попробуй и ты улыбнуться,
Любимая!

М. Бару

расставлю свечи
открою шампанское
и лягу спать

Сергей Беляков

Отшелестели
Грустные письма твои…
Мусоропровод

Ита Тораноко

7. Страсть (Объект стиха)

Поэт хайку настроен скорее на одиночество и внутреннее спокойствие, его стихи отличает легкая улыбка, светлая грусть, печаль и отстраненность, созерцательность.

В сэнрю же — кипение страстей разного рода, автор негодует, возмущается, издевается и смеется. Автор сэнрю нашел выход своим эмоциям и готов разделить их с читателем.

хайку:

на голой ветке
ворон сидит
осенний вечер

Басё (Т. Бреславец)

Ветку сливы сорвал —
Нежный запах в каждой морщине
Дряблой руки.

Бусон (пер. Т. Л. Соколова-Делюсина)

сэнрю:

Не до хороших манер!
Три воробья
Возле хлебной корки.

М. Бару

бросаю
монетку нищему…
орел!

Беспечное Перо

две мухи кружат
над раздавленной вишней
тоже мне танец

Марсель Март

перепрыгнула лужу —
окатила, улыбнулась

Багджо

8. Любовь (Объект стиха)

Традиционное хайку нечасто обращается к любовной тематике. Несомненно, знатоки найдут хайку разных периодов, посвященные любовным перипетиям, но это будут редкие вкрапления в общий массив.

Для сэнрю же одна из основных тем — отношения между полами, причем не только и не столько возвышенно-любовные. Ревность, интрига, любовная игра — всему найдется место.

хайку:

Любовь старика.
Только он думал: «Забуду»,
— Осенний дождь.

Бусон (В. Маркова)

сэнрю:

девять пальцев
по очереди целую —
не безымянный

Д. Евдокимов

Смотрите, дети
На капустное поле
Сели аисты.

Нора М.

влюбленная пара
две остановки
прекрасной чуши

Тэнгу

чувство, которое заставляет
облизывать губы
друг друга

С. Русинова (Ореховая Соня)

9. О богах, человеках и прочем (Объект стиха)

Для традиционных хайку в свое время был характерен анимизм: вера в существование потусторонних существ, хайдзин ощущал мистическую связь с окружающим миром. Здесь, несомненно, находят отражение верования синто, почитание природы как божественного начала.

Сэнрю же свойственен антропоморфизм: персонификация субъектов природы, придание им человеческих черт (“небо плачет”).

Анимизм · (от лат. anima, “душа”, “дух”), вера в существование душ и духов, в потусторонние существа, их влияние а жизнь людей, животных, на предметы и явления окружающего мира.

Антропоморфизм · (от греч. anthropos, “человек” и morphe, “форма”), перенесение присущих человеку свойств и особенностей на внешние силы природы (Википедия).

хайку:

Отоприте дверь!
Лунный свет впустите
В храм Укимидо!

Басё (пер. В. Маркова)

Амулета над дверью
Коснувшись, прочь улетает
Осенний ветер.

Бусон (пер. А.Долин)

Выйдя из дома,
отошел на пять-шесть шагов.
Весенний ветер…

Кавахигаси Хэкигодо (пер. А.Долин)

сэнрю:

какая полная
что ты за недотрога
луна

Н. Седенкова

нет, тучам не понять
драйв облаков…

Додо

чмокнул и сбежал
порывистый какой
ветер

С. Русинова (Ореховая Соня)

перед дождем
плетут пауки
сети для радуг

С. Русинова (Ореховая Соня)

10. Политика и власть (Объект стиха)

Сатирическое выражение политических взглядов и отражение своей гражданской позиции — это тоже сэнрю. В то время как поэт хайку далек от критики государственного строя.

сэнрю (написаны до 2011 года включительно):

встречный скорый ОСЕТИЯ
в соседнем купе
дети играют в войну

Д. Кудря

в парке отдыха
между школой и кладбищем
памятник “афганцам”

a_il

на юге страны
кратковременно
ливни… война…

Graf Mur

11. Хонкадори и пародия (техника)

В классических японских хайку нередко используется прием хонкадори — заимствование строки или сюжета из хайку другого мастера.

В сэнрю прием хонкадори встречается скорее в виде пародии. Зато активно используются пословицы, поговорки, фразеологизмы как основа сюжета.

хайку:

Летние травы.
Доблестных воинов сны
в них затерялись.

Басё (пер. Т. Соколова-Делюсина)

Летние травы.
Виднеются, чуть различимы,
игроки в бейсбол…

Сики (пер. А. Долин)

сэнрю:

рассвет
идёт с Богом
мил-человек

А.Ильц (a_il)

от стаи отбился
старый байкер
с помятым крылом

М. Хаген

брел юный хайдзин
по недостроенному мосту
всплеск в тишине

А.Ильц (a_il)

выше, выше ползи
вверх по лобовому стеклу,
дождевая капля!

Павел Захаров

12. Взгляд на мир (техника)

Хайку свойствен некоторый романтизм, любование скромным очарованием природы.

Сэнрю демонстрирует нам мир каков он есть, пародирует наши иллюзии и заблуждения.

хайку:

на островах
зажглись лампы
весеннее море

Масаока Сики (пер. tetsuko_tyan)

тянется вдаль
через снежное поле
ниточка реки

Нодзава Бонтё (пер. Тайша)

сэнрю:

дорогой парфюм
даже на манекене
золотые часы

Л. Попов

бегу на работу
сквозь кусты сирени
и взгляды бомжей

О. Черных

солнце сквозь забор —
тянется в проходную
полосатый народ

Кю Дзе

13. Метафоры (техника)

Несмотря на постоянно дискутируемый вопрос о допустимости метафор в хайку, рекомендация избегать цветистых метафор — одна из наиболее устоявшихся.

Сэнрю же может быть построено на точной метафоре, неожиданном сравнении.

хайку:

Солнце заходит.
В караульне на кончике пики
Замерла стрекоза.

Бусон (пер. В.Маркова)

синева небес
пополам разделена —
дуб-великан

Такахама Кёси (пер. Тайша)

сэнрю:

не перепутать бы
на детском рисунке
красавица и чудовище

П.Воронцов

тонкий месяц
у сосулек
весеннее обострение

111lyapa

паспорт
за окошком ОВиР
побег бегонии

Игорь Шевченко

зима пришла
вода
остолбенела

М. Хаген

14. Юмор (техника)

Юмор в хайку — это юмор наблюдателя, скорее обнаруженный, чем созданный, автор хайку чаще смеется над собой.

В сэнрю играет юмор, основанный на парадоксах и противопоставлениях, смех над другими, над ситуацией или явлением. Не стоит забывать, что в сэнрю может встретиться весь спектр человеческих эмоций — от смешливого наблюдения до сурового сарказма, всякий раз, от мягкой улыбки до громкого издевательского смеха.

хайку:

Вновь град стучит, а я —
всё тот же дуралей,
как столетний дуб!

Басё (пер. Д.Смирнов)

Вот оригинал —
на цветок без запаха
мотылёк присел!

Басё (пер. Д.Смирнов)

сэнрю:

дождь зарядил…
с внуком играю в карты —
старый дурак

Юрий Рунов

Семнадцать раз кар-
кнула ворона — “Хайку!” —
подумал Штирлиц

Две Кобяки

все только глюк—
с поклоном
знакомый флейтист

Боруко

15. Киго и киредзи (техника)

Один из формальных признаков традиционного хайку — специальное слово — киго — для обозначения сезона. Для ритмического и смыслового разбиения в хайку используется киредзи (режущее слово).

В сэнрю сезон вообще не является ключевым признаком, внутренняя структура стихотворения гораздо менее формализована. Киредзи может быть применено для достижения драматического эффекта в сэнрю, однако обязательным этот прием не является.

хайку:

Ливень вечерний —
На землю спешат муравьи
По стволам бамбука.

Дзесо (пер. неизв.)

Благоуханное
Платье брошено на пол небрежно.
Весенние сумерки.

Бусон (пер. Т. Л. Соколова-Делюсина)

сэнрю:

Старею.
Весна —
событие

О. Осипов

сезонное слово
помидор или персик? —
топчусь по рынку

С. Русинова (Ореховая Соня)

16. Стилистика (вторичные признаки)

Если говорить о стилистике, традиционным хайку свойственны — легкость, недосказанность, сосредоточенность на любовании природой…

Сэнрю же, напротив, нередко работает на грани жесткого, жестокого. Стиль сэнрю бывает размашист и резок.

хайку:

Утром в тишине,
хризантемами пленён,
чай отшельник пьёт.

Басё (пер. Д.Смирнов)

весеннее солнце
из тишины в тишину
бабочка-лимонница

С. Зорохович

вешнее мелководье:
чуть покачивается
пустая раковина

Ф.Тамми

то один, то другой
вздрогнет
лист на яблоне

С. Русинова (Ореховая Соня)

сэнрю:

сырые дрова…
вот и ты пригодилась,
тетрадка стихов

Мира Михайлова

чавканье
грязи по дачной дорожке
ртов над салатом

Багджо

после смерти
тик-так, тик-так, тик-так
чистая спальня

Зус

Жили бурно,
Отдаваясь друг другу,
Как грязь и мыло.

Wanja-san

17. Интеллектуальность (вторичные признаки)

Если представить координатную прямую, на одном конце которой будут чувства, а на другой разум, то традиционные хайку в большинстве своем окажутся на стороне чувств, ведь хайку обращается именно к чувствам читателя. Даже парадокс в хайку требует скорее эмоционального прочтения, нежели рационального.

Сэнрю же довольно часто требует участия разума — игра слов, неожиданные повороты известных поговорок — все это кроме эмоционального отклика обращается еще и к рациональной стороне восприятия.

хайку:

Дай-ка привяжу
ирисы к сандалиям —
вместо ремешков.

Басё (пер. Д.Смирнов)

сэнрю:

как Чеширский Кот :-)
исчезну постепенно :)
последним — это )

Ю. Рунов

доктор дает
две недели жизни,
хорошо бы в августе…

Валерьян

Общее правило: кроме хайку и сэнрю есть другие жанры

Есть пограничные стихи, которые трудно отнести к сэнрю или хайку. И это не так ужасно, как может показаться неопытному автору или критику :)

Не следует пытаться механически прикладывать сразу все признаки к отдельно взятому стиху, чаще всего в нем что-то найдется, что-то нет. Однако преобладание в стихе признаков сэнрю или хайку дает нам некоторый ориентир для оценки.

— — — — — — — — — — — — — — —

Использованные материалы:

Азбука хайку: “Найди 17 отличий” и “Сэнрю и хайку 18+

Хайкупедия: сэнрю

--

--

Катерина Ерошина
Kukaj
Editor for

Сочиняю хайку. Делаю хайку-леттеринг. Ну и немножко разбираюсь в контент-маркетинге.