申請加拿大工作簽證趣事:我的母語Chinese是什麼呢?
Chinese Yue 跟 Chinese Yuh 是什麼?差別在哪裡?在填寫申請資料的時候覺得很有趣,就寫成一篇文章記錄吧~
身為一個台語不太好、也不會粵語的台灣人,突然深深覺得我對於華語的認識太淺了啊!如果有什麼不同的見解,歡迎跟我分享!
最近終於收到學校的結業證書和成績單啦,所以跟朋友們研究怎麼申請畢業後工簽(PGWP),申請需要花255加幣呢(約5865台幣),這...只好之後好好工作把這筆錢賺回來啊...
網路申請方式其實蠻簡單的,網路上也有許多人寫教學文,在這邊就不贅述,只是申請表格就比較少人分享了,內容其實都不困難,不過到了「母語語言」這區的時候我愣了一下...
好多種Chinese啊!它們都是什麼意思呢?
上網查了一下發現蠻有趣的~以下分享一下百度網友的回答:
在簽證母語選項(Native Language)中有以下幾種中文可選:
Cantonese 廣東話(包括潮汕話、五邑話等)
Chinese Min Nan 閩南話,台語(包括廈門話、福州話等)
Chinese 國語,普通話(包括除廣東、福建、台灣以外其他方言)
Chinese Yue 粵語(特指廣州粵語,即廣州話)
Chinese Yuh 粵語(特指香港粵語,即圍頭話)
廣東人首選Cantonese,廣州人度可選Chinese Yue,香港人澳門人可選Chinese Yuh,福建人台灣人首選Chinese Min Nan,其他省份的人只能選Chinese。
原來粵語又有分地域性嗎?看到這邊我又有疑問了...原來...Cantonese 廣東話跟粵語不一樣嗎?!
廣州話、廣東話與粵語不一樣嗎?
粵語地區非常廣泛,離廣州越遠,粵語的發音、用詞差異就越大。
廣州話:指粵語廣府片。香港粵語和廣州話之間差異極小,只有部分用詞習慣不同,這跟兩地所處語言環境和社會制度有關。
廣東話:是指廣東地區的方言體系,包括粵語、潮州話和客家話。客家話屬於漢藏語系漢族客家民系,潮州話屬於漢藏語系漢語族閩語潮州片,粵語屬於漢藏語系漢語族粵語。
粵語:粵語,俗稱白話, 是一種漢藏語系漢語族的聲調語言,中國七大方言之一,也是漢族廣府民系的母語。分類上包括廣府片、莞寶片、四邑片、勾漏片、羅廣片、高陽片、邕潯片、欽廉片、吳化片、疍家話、儋州話。
這樣看來,廣東話>粵語>廣州話,差別在於整體的稱呼跟地方性的稱呼。(我真的不懂為什麼加拿大政府要把語言分這麼細XD 他們真的會去在乎不同地域性的粵語嗎?)
回到申請資料來說
一般來說,選 Chinese 或 Mandarin (兩個應該都是中文普通話的意思),就可以了。我自己是選了 Mandarin 感覺比較保險(?)畢竟 Mandarin 的定義就是:the standard literary and official form of Chinese based on the Beijing dialect.
今天的分享就到這裡囉,短短一篇小記錄。
參考資料:
廣州話,廣東話與粵語的區別
請問加拿大簽證母語選項裡的“Chinese Yuh”是什麼語言?
喜歡這篇文章的話,請幫我拍拍手吧!
↓↓↓幫我按5下拍手,這可以讓我收到來自LikeCoin基金會的獎勵,謝謝你!
我是莉莉
出身於內容農場的文章寫手,在內容行銷/PM的精進之路前進中,接下來也會持續在Medium分享我的生活。請多指教!【粉絲專頁】廢文女孩。
【很隨意的IG飲食紀錄】lazylily_eat