Poetry

Visiteur d’un Soir

Rabih Borgi
Lebanon in Frenglish
1 min readSep 18, 2023

--

Photo by Tomas Robertson on Unsplash

Colonnes soutenant les voutes centenaires
Froides compagnes d’un crépuscule d’automne
Voutes que les murmures de l’astre solaire
Ne transpercent plus de leurs vocales atones

Dans le silence sourd, la froide solitude
Une lueur vacille, étincelle ténue
Cierges que pèlerins pleins de sollicitude
Brûlent à l’intention de causes ingénues

Lucioles qui bercent d’obscures ogives
Qui réchauffent le cœur du visiteur d’un soir
Poussé par la beauté austère et primitive
Vers la prière pour un pays sans espoir

Se reprend-il soudain, craignant le ridicule
De la vignette dont il est le personnage?
Son être cartésien qui se veut incrédule
Regrette cet élan, désécrit cette page

Mais l’appel est puissant, et l’angoisse fébrile
Urgence pour la maison qui l’aura vu naître
Et contre toute attente, et bien que puérile
La prière jaillit du tréfond de son être

Seigneur s’entend-il dire, à genoux sur les dalles
Pitié pour ce pays au bord du précipice
Pour ses pauvres enfants perdus dans leur dédale
Et leur sombre destin renié des auspices

Et dans la vieille église sous la froide brise
S’éleva la supplique d’un homme affaibli
Cri du cœur pour une terre que le sort brise
Pour un pauvre pays aux portes de l’oubli

--

--

Rabih Borgi
Lebanon in Frenglish

I’m Rabih, Lebanese, French, writing in Frenglish and hoping to make a difference.