Spring (Forrás)

a dreamy verse translation

Joe Váradi 🇭🇺
Lit Up

--

artist: Tivardar Csontváry Kosztka (circa 1901)

a poem by Zsuzsa A. Túri, translated by Joe Váradi

Spring

Spring-
Beginning
Flows-
Lifegiving
Gentle waves and
Waterfalls
Splashing dreamy
Sunlit walls,
Stretching, hoping
Raw pitfalls:
Sweeping currents
Present and
Past,
Into magic
Vortices cast,
Swept away fast:
Your soul’s mirror
Translucent,
Or
Tired,
Ashen
Every surge
Tells tales of living,
Every droplet
Wisdom-giving,
If you take your
Fate in your hands,
It will wash out
Your riverbanks…

The waters speak:
Children are
Sprung from water,
Born afloat,
Mother’s womb,
As in a dream
Floating
On a
Pale moonbeam.

Rain’s eternal
Treasure chest,
Every drop by
God is blessed.

a collection of all my translations from the contemporary Hungarian poet Ms. Túri:

Zsuzsa A. Túri - Translations

7 stories

--

--

Joe Váradi 🇭🇺
Lit Up

Editor of No Crime in Rhymin' | Award-Winning Translator | ..."come for the sarcasm, stay for my soft side"