西班牙結婚 — — 修煉的開始

Tsai-Nei Yuan
Oct 9, 2018 · 4 min read

若想和西班牙戀人攜手踏入婚姻,請考慮清楚要先在哪裡完成婚姻登記。根據前輩的經驗,在台灣快得多。在西班牙登記結婚就是一場身心修煉之旅。我誠心奉勸各位不要抱着「我可能不會這麼衰」的心態輕易嘗試。

今年1月18日,我們就達成訂婚和結婚的共識。

為了堵家人的嘴和能在我爸媽家睡同一張床上,我們決定先訂婚。結婚不急,早點訂婚免於被這些事情騷擾也不錯。

跑結婚文件很煩又花時間,現階段我們也還不想在西班牙或台灣久居,所以我認為幾年後我們才會跑那些煩死人的流程。

4月多時,華衛受不了曼谷的無聊和悶熱,他想回歐洲享受相對沒那麼炎熱的夏季。後來又因我的護照,六年不曾久居歐洲的華衛下定決心回西班牙公證結婚,並居住兩年。

就這樣,我們要在西班牙公證結婚了。

自從決定要在西班牙公證結婚以後,我們吵了幾次架。因為我實在不想體驗西班牙的辦事效率,所以我提出了到台灣、丹麥、海牙公約國公證結婚的建議。我寧可多花錢也不要跟西班牙官僚周旋,我的人生已經有夠多修煉了,不差這一個。

但,華衛離開西班牙太久,早忘了西班牙的「神」效率,他一直說:「我們才不會那麼衰,Torremolinos不是大城市,我們結婚會很快的!你不要亂相信網民的經驗。」

哈哈哈哈!現在後悔了吧。

我們要在Torremolinos的民政局公證結婚,手續大致為:

(綠色表示在台灣需做事項,藍色為西班牙)

*在台灣和西班牙皆有官方翻譯可以翻譯文件,目前在台灣的官方翻譯只能將英文翻至西文。 PS:在大城市預約繳交文件的時間可能會在幾個月以後,而民政局可能要求文件爲3個月或6個月效期內,那就建議先預約繳交文件時間再準備文件。

作出決定後,我們先請華衛媽媽到民政局幫我們確定所需文件。Torremolinos的民政局門口就貼有一張結婚須知,她媽媽那時沒有幫我們照下這份結婚須知,所以我們不是很確定每種文件需要的份數。

我們回西班牙後,再去民政局拿了一份結婚須知。因各地要求不同,此文件僅供參考:

我們得準備的文件如下:

台灣方:

1.中文/英文出生證明

2.含近兩年內居住記錄之英文戶籍謄本

3.英文婚姻狀態宣誓書

(以上文件各只需一份正本,其須經由兩次認證,並請官方翻譯翻成西文。)

4.護照正影本

西班牙方:

1.出生證明

2.婚姻狀態宣誓書

3.含近兩年內居住記錄之戶籍謄本

(以上也各只需一份正本。)

4.身份證正影本

確定需要的文件後,接下來就是回台灣做「跑文件認證大地遊戲」了。



開著家流浪

跟妮流浪吧。

Tsai-Nei Yuan

Written by

獨遊成癮的臺灣女孩遇上靦腆的西班牙巴斯克男孩。兩人在臺灣相識,在西班牙相愛。務實的他說過最浪漫情話:「我要帶妳環遊世界。」自此,她不搜集個人的世界地圖了,她要搜集兩人的地圖。個人網站《Live On The Road開著家流浪》:https://tsainei.com/

開著家流浪

跟妮流浪吧。

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade