西班牙結婚 — — 台灣跑文件認證大地遊戲

Tsai-Nei Yuan
開著家流浪
Published in
7 min readOct 9, 2018

確定回西班牙結婚後,我們馬上一邊搜尋相關資訊,一邊搜尋回西班牙的機票。7月的機票已經非常貴了,只剩6月的比較便宜。華衛想趕快下手,但我還在猶豫要不要回台灣,教華衛先等等。

我不確定婚姻狀態宣誓書要不要本人申請還是可以請家人代理。我寫了email到西班牙商務辦事處詢問相關問題,他們都很有耐心的給我詳細的資訊。原來,民政局只接受本人宣誓的婚姻狀態宣誓書。這一般得在台灣申請,如果想在國外宣誓,必須詢問民政局是否接受。

回台灣的機票無敵貴,我捨不得花這麼多錢,卻只回台灣短短幾天。可是這次回西班牙後,我可能一年多後才能回台灣。我會很想念我的家人、朋友和寵物(主要會想念我的鸚鵡),我想跟他們好好道別。可惡!機票怎麼那麼貴…我常常想着想着就哭了…

哭了幾次後,我慢慢調整了心情:『可能不能回去了,我多跟他們視訊好了!』就拜託家人幫我辦理文件,寄給我,我再找公證人宣誓吧。我已經有這樣的打算,畢竟機票難買。

雖然這樣想,機票我還是一拖再拖遲遲不買。4月27日,我決定不再拖延了,我請華衛看一下飛西班牙的價錢,我則帶着些微希望在skyscaneer搜尋回台灣的機票。那天剛好機票大促銷,曼谷桃園來回五千有找,比之前的便宜太多了,我很快買了一張來回,華衛也配合我回泰國的時間,買了從曼谷到馬拉加的廉價航空機票,一人七千多新台幣。

因為我只回台灣八天,我想一到台灣就找公證人公證文件,第二天衝到西班牙商務辦事處認證,所以我拜託家人幫我申請出身證明和戶籍謄本,這樣我一到台灣就能馬上辦理後續手續。

在此,我想提醒大家,要是您的孩子想和外國人結婚,除了給予祝福外,記得跟他說:「結婚文件自己處理!」看接下來的故事,您就會明白原因。

家人是我最堅實的後盾,我非常感謝他們。在我回台灣前一周他們就到戶政事務所申請出身證明和英文戶籍謄本,因翻譯須要時間,剛好在我到台灣前幾天,他們就拿到文件了!

事情才沒有那麼容易,我是大雷人呢!因為我不確定需要的文件多少,我們準備了每種各3份。到了公證人那裡,才發現必須以戶籍謄本做婚姻狀態宣誓,我的戶籍謄本根本不夠用,且公證人無法公證我為節省翻譯費製作的中西文婚姻狀態宣誓書,他只能公證中英文的。因此,我後來很不好意思地用他們辦公室的電腦在婚姻狀態宣誓書添加英文內容。

基於上述理由,我第一天無法認證所有文件。翌日一大清早,爸爸戴我到戶政事務所申請文件,我一口氣申請了五份,我學乖了,寧可多不可少!拿到文件後,我們再回公證人辦公室,請公證人蓋好文件。最後我帶着厚厚的資料夾奔上十點的客運,趕在文件受理時間結束前 — — 11:30到辦事處。

來到辦事處,遇到了兩年前幫我辦學生簽證的親切辦事處小姐,頗有時光倒流之感。他傻眼地看着我拿出五份婚姻狀態宣誓書:「一般來的人都只認證一份耶!」

「啊哈哈哈!可是我不確定需要幾份,我們好像還要申請其他的東西,那…就認證三份吧!」

交完文件沒多久,辦事處小姐就打電話來:「你的婚姻狀態宣誓書上面有西文,我不知道你那裡的民政局會不會接受哦。一般都是再找翻譯翻的。」啊啊啊啊啊啊那時候我真的好想撞牆,我這麼自作聰明幹嘛呢?

「算了,木以成舟,麻煩貴單位幫我認證所有文件了,謝謝您!」我已經不想再跑一次文件,一切就看老天造化了。

交完認證文件,第二天就接到文件認證完成的消息。我三天就完成跑文件認證大地遊戲了呢!一切都要感謝我的家人、公證人、戶政事務所西班牙商務辦事處。尤其我的家人,被我整得這麼辛苦,非常感謝你們!

剩下五天我就十分放心地享受和家人朋友寵物相處的時光,在曼谷的華衛則當起超級大廢宅,每天玩十幾個小時的益智電腦遊戲,三餐以小七的食物果腹,沒有我在旁邊關心他的作息,他快活得很!

來複習一下我們要準備的文件:

台灣方:

1.中文/英文出生證明

2.含近兩年內居住記錄之英文戶籍謄本

3.英文婚姻狀態宣誓書

(以上文件各只需一份正本,其須經由兩次認證,並請官方翻譯翻成西文。)

4.護照正影本

西班牙方:

1.出生證明

2.婚姻狀態宣誓書

3.含近兩年內居住記錄之戶籍謄本

(以上也各只需一份正本。)

4.身份證正影本

台灣文件的準備流程圖:

1.跟欲登記結婚的民政局確認所需文件和數量。注意:婚姻狀態宣誓一定得本人依照英文戶籍謄本宣誓並親自簽名,戶籍謄本會跟宣誓書釘在一塊。此英文戶籍謄本只能算是宣誓書的根據,因此還得另外準備戶籍謄本。所以,若要英文戶籍謄本和婚姻狀態宣誓書各一份,得準備兩份英文戶籍謄本。

2.本人帶身份證去原登記出生的戶政事務所申請出生證明和英文戶籍謄本,並提供自己和家人的護照拼音名。戶籍謄本必須包含最近兩年的居住紀錄,記事也不能省略。英文戶籍謄本需要2到5天的作業時間,花費時間依據內容和戶政事務所效率有所不同。也可以委託人代理,其所需文件則不同,請自行查閱。

網站連結: 英文户籍謄本

3.婚姻狀態宣誓一定得本人辦理。法院公證處和公證人辦事處一般會提供中英文婚姻狀態宣誓書,請不要像我一樣自作聰明做西文版本的,還是請官方翻譯比較保險。公證人簽章必須為英文簽章或中英文合併簽章。每份文件都要認證,因此若有一份英文戶籍謄本、婚姻狀態宣誓書(後面含英文戶籍謄本)和出生證明,認證章總共要蓋四個。

4.認證文件受理時間為周一到四9:00–11:30am。本人申請認證的話,除了認證文件外,記得帶文件認證申請書和身份證影本。此外,也可以找人代理,其所需文件請向西班牙商務辦事處詢問,這裡就不贅述了。辦事處認證的是公證人簽章,所以一份英文戶籍謄本、婚姻狀態宣誓書(後面含英文戶籍謄本)和出生證明,共需四個認證章。

5.約2–5個工作天,認證就完成了,工作人員一般會打電話通知。記得帶收據去辦事處領取文件,辦事處認收據不認人,所以不一定要本人領取。

我盡最大努力把須注意的小細節列出了,但還是應該寫email到西班牙商務辦事處詢問最新資訊哦。

系列文章:

西班牙結婚須知和流程:

在民事局繳交文件須知:

結婚面試題目:

Photo by Brooke Cagle on Unsplash

Originally published at tsainei.com.

如果您喜歡我的文章,請給我拍拍手鼓勵!感謝您!

--

--

Tsai-Nei Yuan
開著家流浪

獨遊成癮的臺灣女孩遇上靦腆的西班牙巴斯克男孩。兩人在臺灣相識,在西班牙相愛。務實的他說過最浪漫情話:「我要帶妳環遊世界。」自此,她不搜集個人的世界地圖了,她要搜集兩人的地圖。個人網站《Live On The Road開著家流浪》:https://tsainei.com/