Нарастающий Шо на кричащее Це

Kseniya Trush
Mart.Kontakt
Published in
3 min readMar 24, 2019

Украинский проект «ЦеШо» выступил в Могилеве на третий день М.@rt.контакта. В лице пятерых неизвестных и очень энергичных молодых людей был похищен контроль над интенсивностью чувств. По словам очевидцев, всё, что происходило на сцене, нельзя поместить в какие-либо рамки. Социальный рэйв-бэнд «ЦеШо» — проект ЦСИ «Дах» и «Театра-Пральня», как они сами себя позиционируют, синтетический театр. Здесь вы не увидите классической постановки с философскими вопросами о жизни и о смерти, здесь не будет комедии или трагикомедии. Это органическое слияние и комбинация нескольких видов искусств, образующая нечто новое.

Диван, кресло, стол, скамья — всё это напоминало уютную комнатушку в забытой временем хрущевке. Всё, что происходило дальше, это откровения пятерых молодых неизвестных, и им было что сказать. Вся атмосфера напоминала обычную встречу друзей, которые собрались обсудить наболевшее. Проблемы поднимались разные: от интернетной любви до войны. Связующей нитью всех историй было безразличие людей к проблеме. Очень часто ребята задавались вопросами: «Хто я? Хто мы?», «Чи можу я жити так?», «Навіщо?». Ответ на каждый вопрос зритель находил в себе.

Как бы я охарактеризовала этот проект тремя словами? Вкусно, кричаще, смело. Думаю, подобные проекты могут существовать вечно. Энтузиазм ребят и свобода в их действии — всё это прекрасно. Этот спектакль живой, он рассказывает свою историю, имеет свою точку зрения. Среди зрителей было слышно легкое бурчание, мол это слишком по-молодежному. Ну а как вы хотите? Форум то молодежный, не все же дни крутить беспробудную классику.

И кстати, какие бы серьезные темы они не затрагивали, цвет одежды, который они выбрали для выступления, — и это уже фишка «ЦеШо» — оранжевые комбинезоны. Ведь если мы посмотрим, что значит оранжевый цвет и как он влияет на человека психологически, то найдем много информации о положительном воздействии.

Языковую культуру тоже не хочу упускать из вида. Пели они на нескольких языках: украинском и английском. И эти, казалось бы, два совсем разных языка, были понятны одинаково. Возможно, всё зависело от подачи и видеоряда, который дополнял выступление и помогал через образы понять всю глубину музыкальных композиции. Кстати, об образах, запомнилась песня о рыбке, которая не в аквариуме, а в море. Не знаю, как поняли другие, но для меня это либо об одиночестве, либо о свободе. Одиночество я увидела в том, что пели лишь об одной рыбке, и в это время хочется спросить «Где другие?». А свобода для меня — это и есть море. Ведь в отличие от аквариума в море нет стен.

Еще одна значимая деталь во всей картине — это куклы-двойники, которые неподвижно лежали возле каждого актера. Но без движения они оставались не долго. Оживая в руках каждого из пятерки, они рассказывали свои истории: о любви, войне, жизни.

В конце у меня осталось чувство, что моим языком, моими мыслями пели в спектакле. Мне не хотелось еще что-то говорить или как-то комментировать увиденное. За меня было сказано всё.

К.Б.

Фото: Евгения Алефиренко

--

--