語言小教室:人生很難說欸,我只能play it by ear!

Mason Huang
曼曼寫MasonWrites
2 min readFeb 11, 2018

今天來分享一個我覺得畫面很帥氣的用法,這也是我從對話中聽到學到的,第一次聽到的時候我還問對方說你剛剛是不是提到什麼跟 ear 有關的東西?那什麼意思?學語言真的要臉皮厚又敢問問題才會學得好,尤其這樣的情境下學到就永遠不會忘記了!

當你問別人未來的計畫的時候,他回你: Well, I am going to play it by ear. 是什麼意思呢?

A) 別擔心!我都準備好了。

B) 到時候見機行事吧!到時候再看看!

C)還差一點就準備好了。

這個用法我本來也是似懂非懂,一直到聽到 play it by ear 字面上的意思的時候我才恍然大悟,而且覺得這個用法非常有畫面感,我老是會想到一些跟音樂有關的電影,電影裡面很會演奏樂器的角色。

(電影 Begin Again)

對,因為這就是這個用法字面的意思,就是不需要看譜,用耳朵聽就可以彈奏出美麗的音樂,所以我才會說這是個非常帥氣的用法,是音樂人會喜歡的用法。也因為這樣,play it by ear 就是到時候再說、見機行事、還沒有特別的計畫的意思。

看看以下的使用情境吧!

A: We’ re having lunch together, right? Have you already made a reservation?

B: Not yet. I will have some work to do in the morning, so I think we can just play it by ear.

這個情境就是我常常做的事,老是不先打電話去餐廳訂位(住宿會先訂因為沒地方住比較嚴重),總是說去現場再看看(然後惹毛很多朋友過)。我很喜歡這個用法還有個原因是我覺得計劃趕不上變化,與其計劃被打亂而懊惱,不如一開始就不要想那麼多,直接冒險比較刺激(什麼歪理)。

所以最上面的問題就選 B)

關於這個生活中常常出現的情境可以使用的片語 play it by ear 你學會了嗎?下次遇到的時候不妨拿出來用一下!

以上就是這次的語言小教室,這裡會分享一些我覺得很酷炫的用法,應該沒有什麼學術上的價值(!?),有疑問或有其他想法,歡迎提出跟指教!

--

--

Mason Huang
曼曼寫MasonWrites

Never overpromise and never sell yourself short./ 寫作、文案、採訪、翻譯、教學/每天都要變得比昨天更好。/ FB曼曼寫 https://www.facebook.com/masonwrites/