MERZ dAIgest
Published in

MERZ dAIgest

A Man of Words

“I am not a man of letters but a man of words”

(Heinrich Heinegger, The Works of Heinrich H. Heinegger)

“I’m not a man of words but a man of words”

(Richard Wagner, The Little Book of Words, translated by John Palmer)

“I use words to describe my world”

(Heinrich Heinegger, The Works of Heinrich H. Heinegger)

“I’m not a man of words but a man of words. It is by means of a word that we can reach the end of the passage”

(Severo Dargio, translated by Jerome Rothenberg)

Heinrich Heinegger / Richard Wagner / Severo Dargio

The Dargio/Rothenberg translation of the Dargio-Rothenberg book of the new Italian Renaissance:

A man of words is a man who is a man of words, a man who is not a man of letters, not a man of words but a man of words and a man of words who knows the end of the passage; a man of words is a man of words who can say it or he can be sure of his words.

Richard Wagner, in his poem The Secret of the Unicorn, says:

“I am a man of words,
a man of words by means of a word that I make clear,
a man of words by means of a word that I make distinct,
a man of words by means of a word that I make manifest,
a man of words by means of a word that I make known to my readers.”

--

--

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store