Noel Lu
Mom's Murmurs
Published in
Mar 3, 2021

ピーターとおおかみ(Peter and the Wolf)

日文劇場型立體書(絕版)
Author:Sergei Prokofiev
Illustrator:Barbara Cooney

立體書・1986/1991・日文
英文ISBN13:9780670808496(絕版)
日文ISBN13:9784499209465(絕版)

《彼得與狼》是蘇聯作曲家謝爾蓋·普羅高菲夫(Sergei Prokofiev)於1936年接受莫斯科中央兒童劇院的邀請,所創作的兒童交響樂。他運用不同樂器的音色來代表各種角色,還搭配旁白來講述故事,讓孩子能在歡樂愉快的氣氛下自然地認識各種交響樂樂器。儘管首演並未大放光彩,迄今已經以各種不同形式的媒材重現於世,如繪本、木偶劇、舞劇、動畫等等,儼然是兒童音樂劇的經典之一。

繪者Barbara Cooney的插畫用色很優雅耐看,五個劇場型的立體頁設計,將故事裡不多的場景呈現得精巧秀麗,為數不多的操作機關結構少見,比現今主流的拉頁來得耐用,也讓關鍵畫面更加生動。我尋覓良久才終於找到書況與價格皆優的日文版,如願將這幾紙美景收藏進書櫃裡,微笑著打下這篇書介。

看到對開式的封面,大抵就是內頁下翻的「劇場型立體書」。第一頁除了書名頁資訊,還會簡述故事開頭。書本內部的上方兩角會有彈性繩固定後面的頁數。

彼得住在森林裡的爺爺家,高高的圍籬圈住了他的自由與好奇心,但阻止不了他對外界的嚮往。為了到外頭的草原去玩耍,彼得大清早就(原著是偷了鑰匙)將柵門打開,連家裡的鴨子都尾隨而出。

鴨子想的是外頭那一池湖水。跟彼得友好的鳥兒們停在高高的樹上,跟鴨子鬥起嘴來。

「不能飛的鳥兒算是什麼鳥兒?」
「不會游泳的鳥兒又是算什麼鳥兒?」

(彼得的)貓要出來要捉他們,因為彼得一聲警告,鳥兒飛上枝頭,鴨子游進池中央。這時候勃然大怒的爺爺出現了,他罵彼得:「外面很危險,野狼要是出現怎麼辦?」因為從未親眼證實,彼得並不把狼當一回事,儘管如此,爺爺還是將彼得拉了回去。

洞型的滑動機關讓爺爺的訓斥動了起來。

結果野狼真的出現了。在柵門的裡邊,彼得目睹野狼一口將鴨子活生生的吞下肚,害怕的貓和小鳥們在樹上一動也不敢動。

勇敢的彼得從家裡拿出堅固的繩子,從高高的石牆上拉住樹枝往上一攀。他請小鳥繞著野狼的鼻頭飛,引開野狼注意,並用繩子做了個圈趁機套住野狼的尾巴,用力往上一拽。

野狼愈是掙扎繩結就愈緊,當下有群獵人經過,彼得就大聲呼叫,野狼已經被抓住,要他們不要出手,而是幫忙將野狼送去動物園。彼得此舉不僅仁慈地保住野狼性命,也避免經過的人類遭受生命威脅。當然,從野狼的角度來看,他犧牲掉的是自由。

繪者的佈圖充滿空間感,並將景物延伸到畫面之外。書頁當前還能嗅到一抹俄羅斯的風情。

雖然是小小的遠景,也細緻地黏上繩子呢。

若側耳傾聽,還會聽見從野狼肚子裡傳出來,鴨子的哀嚎聲哦!

共讀這本書,還是要預先備課,原著的旁白本來就不太佔戲份,剩餘的情節、情緒,音樂才是真正的主導者。對一下交響樂的樂章分布在那個畫面,一邊說故事,一邊欣賞交響樂,討論一下這些樂器演得像不像,共讀起來更有收穫。

--

--