Noel Lu
Mom's Murmurs
Published in
7 min readJun 20, 2018

--

帕可好愛交響樂 & 帕可好愛銅管樂

PACO音樂繪本(1)
Author:Magali Le Huche

音效書・法文

PACO是第一本讓我提筆寫心得的童書,卻沒有好好記錄在部落格裡。眼看中文版即將上市,趕緊把早就準備好的照片挖出來,抽時間撰文。封面是不是很可愛呢?仔細看,頂端的邊緣圖案設計也很用心,符合故事內容的主題。

PACO et l’orchestre (帕可好愛交響樂)

法文ISBN13:9782070658381
中文ISBN13:9789865730628
英文ISBN13:9781633224018

Paco est très content!
Ce soir, il y a un beau concert dans la forêt.
Mais où sont donc les musiciens?
Paco非常滿足!
今晚,森林裡將有一場美麗的音樂會。
但是音樂家們在哪裡呢?

交響樂與銅管樂是PACO系列最早出的兩本,出版於2014年。

交響樂的音效中,過半數擷取自法國作曲家卡米爾聖桑(Camille Saint-Saëns)的≪動物狂歡節≫樂曲,而倒數第二種樂器巴松笛,雖不是來自動物狂歡節,也是卡米爾聖桑的作品呢。這樣的選曲是很有趣的,因為這個組曲本身是小編制,又只是聖桑揶揄一些名作、諷刺墨守成規的音樂家的娛樂作品,非正規的氛圍讓人沒有距離感,也很適合小孩作為古典入門。≪動物狂歡節≫在不同段落中很生動地聲繪了動物的動作、樣貌和聲音,我猜想很大的可能,作者是由此為靈感基礎,創作了這個繪本故事。

動物狂歡節由十四首曲子組成(PACO有選用的曲目為5/10/11/13/14):(一)序奏及獅王的行進;(二)公雞和母雞;(三)野馬;(四)烏龜;(五)大象;(六)袋鼠,(七)水族館;(八)長耳人;(九)林中杜鵑;(十)大鳥籠;(十一)鋼琴家;(十二)化石;(十三)天鵝;(十四)終曲。其中(十二)化石擷取了兩種樂器:單簧管、木琴。

Tiens! en voilà un! C’est le joueur de clarinette!
Venez, les amis!
看哪! 找到一位了! 這是單簧管的樂手!
來吧,朋友們!

作者的插圖線條看似粗曠隨興,色塊卻很有秩序地落在描線裡。配色鮮明亮眼但看起來很舒服。畫面營造出想像森林裡會遇到那些動物們的期待感,讓人很期待下一頁。仔細看,最右邊露出的部分似乎暗示了要登場的動物是誰!讓寶寶跟著猜一猜吧!

Oh! Le beau piano!
Paco ouvre grands les yeux.
喔!好美的鋼琴!
Paco的眼睛睜得好大。

Le violon, c’est si doux que Paco a envie de danser…
小提琴的聲音如此溫和,Paco好想跳舞…

小提琴居然是由重磅位的大象來演奏!

La contrebasse, elle, a vraiment une très grosse voix!
低音提琴的樂聲真的好低沉啊!

而低音提琴卻是小老鼠擔當,實在太鬧了!

Paco adore le xylophone…
Mais comment fait-on pour jouer si vite?
Paco愛極了木琴…
但一個人要如何彈奏得如此之快?

動物們跟著樂手高舉雙手,眼神好陶醉。

Jouer ensemble… Quel bonheur!
Et c’est Paco le chef d’orchestre!
一起合奏… 多麼快樂!
而Paco就是樂隊的指揮!

好美的夜色,月光和燭光映照在動物們身上,≪動物狂歡節≫愉快的旋律流瀉出來…樂器怎麼看、樂音怎麼認都不用管,這一刻我們只需要教孩子們享受音樂、享受圖畫就好。

想要給寶寶隨堂音樂課,也有本書出現過的樂器圖鑑可以利用。

最後有附錄節錄音樂的曲名等資訊。交響樂這一本的十一首曲子都很容易搜尋到。喇叭圖示是樂器演奏,線條圖示則是環境音或搞笑音效。

PACO et la fanfare (帕可好愛銅管樂)

法文ISBN13:9782070658398
中文ISBN13:9789865730635
英文ISBN13:9781633224025

Paco passe devant le cirque.
Tiens, de la musique!
C’est la répétition pour le spectacle de ce soir!
Paco經過了一個馬戲團。
聽啊,裡面傳來的音樂!
那是今晚演出的排練!

交響樂的故事是森林演奏會,而銅管樂則是馬戲團!一樣是有很多動物的主題。這本書出現的所有音效我一個也搜尋不到(苦笑),但可以看出是選自電影配樂,且都有一點歷史了。樂風多半俏皮詼諧,帶點復古的味道。

無意間走進排練中的馬戲團…… 這個情節真是似曾相見。很適合搭配前陣子介紹過的Bruno Munari的《霧中馬戲團》一起共讀。跟交響樂有類似的安排:下一頁的表演者會從幕簾後探頭出來唷。

Derrière le rideau, on dirait un chant
d’oiseau… Mais non, Paco! C’est un fifre!
在布簾的後面,好像有隻鳥兒在唱歌…
但不是的,Paco! 是橫笛!

Marcher sur un fil, je saurais peut-être…
mais jouer de la trompette, ca non!
走在鋼索上,我可能會…
但吹奏小號,我無法!

大象吹小喇叭走鋼索……為什麼老是逼他做這麼跳tone的事情。 PACO也甘拜下風。

Paco est ébloui par la trapéziste…
Il entend a peine le saxophone.
Paco為高空鞦韆的表演者神魂顛倒…
他幾乎聽不到薩克斯風的聲音了。

PACO在這裡遇見了三隻美麗的貴賓狗小姐,還跟其中一位墜入了情網…小姐們在馬戲團中負責低音喇叭的疊羅漢演奏、五弦琴表演以及空中飛人特技。還有很多充滿巧思的情節設計,欲知詳情,快將這本書放入購物車吧!

對比色呈現的聚光燈效果每一頁各有不同,繽紛的配色映襯了馬戲團華麗喧鬧、大膽奔放的表演風格。

Et maintenant, la fanfare au grand
complet! Waouh, ça déménage!
而現在,銅管樂團火力全開!
哇喔,真是瘋狂!

所有表演者都齊聚一堂,動物們塞滿畫面的配置好像在說:我們的馬戲團表演內容絕對豐富得讓你目不轉睛!

銅管樂這本書中所出現的所有樂器。

出版社影片介紹

《帕可愛音樂》系列音效書:

--

--