烏夏阿姨的印度料理

Noel Lu
Mom's Murmurs
Published in
Aug 18, 2021

愛Cook系列中文繪本
Author:Young Kim
Illustrator:Anna Godeassi

繪本・2013・中文
ISBN13:9789570842074

蛋黃2y3m的時候,婆婆帶他在圖書館借了一本《總鋪師大辦桌》,這是我第一次知道聯經有出這樣一套以不同國家的傳統飲食文化為主題的系列書,共11本。我愛極了的印度咖哩篇,是當然要買起來放的,插圖是義大利繪者操刀,插圖與拼貼交疊的童趣感也是系列作中我特別喜歡的一本。除了用故事慢慢帶出當地文化,也有頁角的知識補充、書末的延伸閱讀,最後還附上一個食材不難取得的食譜。飲食文化其實蘊含了宗教信仰、地理環境,歷史與民情等元素在裡面,我自己很愛品嘗不同國家的料理,一有機會也讓蛋黃多方嘗試,除了視野,味覺也不要被侷限。

故事的時間點在「排燈節」最後一天,這個節日在印度曆8月前後,大約會落在西曆的10月中下旬到11月上旬,持續五天。畫面中看到女孩拉妮的爸爸拿著準備視訊會議用的電腦,哥哥手持板球球拍,媽媽則穿著較為華貴,可判斷拉妮家是較高的種姓。板球是對台灣來說比較陌生的運動,源自英國,所以在大英國協的國家較為盛行。

烏夏阿姨並不是拉妮有血緣關係的阿姨,而是在她們家煮飯的阿姨。拉妮在故事裡跟著烏夏阿姨上市場採買,吃小吃,再回拉妮家製作各種料理,作者也讓我們慢慢接觸印度常見的食材與食物。尤其書中用了很多剪貼的實物照片,讓人看了好是垂涎!我已經買了印度香料準備要試試書末的咖哩食譜了!

上方的對照用書為《世界的市集!》

經過的寺廟則帶入印度的宗教信仰。印度超過八成人口都是印度教徒,故事也提及了印度教徒都希望一生能去一次的恆河。

拉妮被爸爸盯功課而向烏夏阿姨抱怨,烏夏阿姨告訴她,自己想讀書都沒辦法。相當輕描淡寫的對話,就感受到種姓制度的階級之分。

種姓制度

以瓦爾那理論來說,創世者梵天的腦變成了婆羅門,上肢和身軀是剎帝利,腿變成吠舍,腳變成了首陀羅。祭司、僧侶集團屬於婆羅門,貴族與武士集團屬於剎帝利,農業、商業和手工業群體屬於吠舍,戰敗的原住民就成了地位低微的首陀羅。而在這四種階級之外的達利特是不可接觸的賤民,只能從事清潔或屠宰等污穢的工作。在今日的印度種姓制度已經被廢除且不合法,但種姓的觀念在印度人心中根深蒂固,階級之分名亡實存。而烏夏阿姨沒有受教權利,必然是低種姓的印度人。

排燈節(Diwari)的起源

有好幾種說法。在北印,有源自《羅摩衍那》的故事,描述大地女神為天神生下的神之子與妖魔狼狽為奸,不准百姓點燈,於是天神與神之子大戰並打敗他,人們紛紛點慶祝。在南印,是慶祝被流放14年、印度三大主神之一化身的國王羅摩(Rama),打敗了10頭魔王羅波那(Ravana),救回妻子悉多。不管哪一個都是象徵「光明驅走黑暗,善良戰勝邪惡」。

藍果麗(Rangoli)

但我最有印象的是東印、西印所祭祀的財富女神拉克什米(Lakshmi)。傳說中,公主丟失了心愛的項鍊,國王宣布尋回之人重重有賞。一名樵夫找到項鍊並送回宮中,國王大喜問他想要什麼,樵夫卻只要求國王下令,除了喬夫家,隔天晚上全國不准點燈。原來那晚是吉祥天女拉克什米一年一度下凡之日,在一片漆黑中,女神只看見樵夫家的燈火,和他用米粉灑在地上的小腳印圖案,指引了女神直往橋夫家奔去。此後樵夫財源廣進,過著衣食無憂的好日子。人們想模仿他,也在家門口用彩粉作畫,點上油燈,讓排燈節也有求財祈福之意。而地上的圖畫就是今日排燈節總有的地畫藝術「藍果麗」。

故事的最後,拉妮送了烏夏阿姨一個手環,甚至把她惹哭了。但阿姨泛淚的笑容沒有出現在畫面裡,只留了文字和一隻手讓我們想像。背倚著背坐著的拉妮母女坐在那隻手上,文字很溫馨,插圖卻讓我覺得有點心酸。

--

--