Noel Lu
Mom's Murmurs
Published in
5 min readJun 14, 2018

--

甜甜圈店開張囉!(ドーナツやさんはじめました

繪本與手作・不織布
Made in Dec. 2017
Author:關根知未

繪本・中文
中文ISBN13:9789869501408
日文ISBN13:9784774620732

這是一本看到書名就能推知大概內容的繪本,畫風不差但不特別吸引我。如果特別去查一下原文的封面,會發現中文版的書名比原版還活潑呢!

有變化但不嘩眾取寵的字體,「圈」字還硬生生被咬了一口。在沒有任何預設想法的情況下實際閱讀之後,卻給了我意料外的驚喜。除了有點誇張但逗趣的劇情安排,主角的善良體貼把我的心弄得暖烘烘的。

共讀時蛋黃的反應也很好,讓我心血來潮帶他去了一趟Mister Donut。我們在玻璃櫃前挑選中意的甜甜圈,笑瞇瞇的他對「圈」有了進一步的認識。

做不出能吃的甜甜圈,就手縫幾個能玩的吧!翻開本書的蝴蝶頁,滿版跨頁的32款甜甜圈映入眼簾,色彩繽紛令人垂涎。我選了幾個喜歡的口味來製作,搭配繪本共讀,還可以讓蛋黃玩配對遊戲。

蛋黃,21m

寶貝,答對了。

公司某日的點心吃完,暗坎包裝盒回家,居然天作之合如此適切。對了,雖然繪本上沒有出現,我最愛的巧克力波堤一定要做一個。聖誕節前後,我們還將這些甜甜圈裝飾在聖誕樹上,別有一番「風味」唷!

松鼠和大象因為鍾愛甜甜圈,決定攜手開一間店,賺錢之外還能自肥,每天都能享受甜點。一大一小的組合對比很強烈,也能因為有共同喜好而成為完美的搭檔,各司其職分工合作。

畫面被各種色彩填滿,剛開始覺得有點眼花撩亂,多看幾次卻被配色帶來的歡樂氣氛感染。

我們拿出《包姆和凱羅的星期天》中製作金黃甜甜圈的畫面來對照,松鼠多彩的裝飾是蛋黃沒有見過的。對啊,即使是甜甜圈,也能有這麼多可能性呢!

甜甜圈店面和桌椅的設計非常可愛,乍看之下好似森林家族的場景。剛開張的店無人光顧,生意非常冷清,滿櫃的甜甜圈更顯得唏噓。稍微缺乏自信的大象被松鼠鼓勵之後,兩人決定到森林裡去叫賣兼宣傳。

故事的轉捩點往往始於意外。
大象的一個大噴嚏,把推車上滿載的甜甜圈都噴飛了。
蛋黃比我還先注意到,讓大象哈啾的元兇是那隻黃色的小蝴蝶。

大象和松鼠追進森林裡,遇見在樹下看書的長頸鹿,脖子上套著好幾個他們離家出走的甜甜圈。這些甜甜圈發揮了圍巾的作用,溫暖了長頸鹿的脖子。看見長頸鹿開心的模樣,大象和松鼠竟然不忍要回,繼續往前尋找剩下的甜甜圈。

一些甜甜圈飛到了兔子的下午茶會,正好套在她們的耳朵上變成可愛的裝飾品。心軟的大象和松鼠不想破壞她們愉快的心情,又把甜甜圈留給她們。

甜甜圈的去向都很不科學,但都搭得上動物們的外型特徵。泳圈的創意發想也是令人失笑的應用。

最後兩人雙手空空地回到店裡。
充滿正面力量的松鼠安慰內疚的大象,自己做的甜甜圈為大家帶來快樂,應該要覺得開心才是。兩人說好明天再重新出發,做更多甜甜圈去賣。

沒想到隔天還未開門,就有絡繹不絕的客人上門。前一天看似白做工的甜甜圈,成了最好的廣告宣傳,大家一試成主顧,紛紛來光顧。

終於出爐了!甜甜圈充滿立體感的光澤與五彩紛呈的糖霜與各式點綴,讓人看著看著都想咬上幾口。但,你是否看見那位又現身的不速之客?

合作的夥伴若能互相體諒工作上的突發狀況,二人同心,其利斷金。出了社會遇到許多為了利益互鬥,或是遭遇失敗就歸咎錯誤的案例,心態從無差別的信任,轉變成愈設愈高的自保門檻。對人性早已冷卻的觀感,卻在這小小的繪本找回一絲純真的溫暖。

第一次閱讀這本書的過程,我忘情大笑好幾次。又因為大象和松鼠的溫情,一時噤口難語。繪本,提醒大人們早已遺忘的事,留住大人們在現實生活中消磨掉的美好。有些道理用說的反而不動聽,這些帶著美麗圖畫的故事可以扮演親子間最圓滑的傳聲筒。

剛好出版作品延伸閱讀:

繪本與手作延伸閱讀:

--

--