Blueberries for Sal

Noel Lu
Mom's Murmurs
Published in
Jun 21, 2022

--

英文繪本(莎莎摘漿果)
Author:Robert McCloskey

繪本・1948・英文
精裝ISBN13:9780670175918
平裝ISBN13:9780140501698
中文ISBN13:9789577512130

媽媽帶著年幼的莎莎上山摘漿果,準備製作過冬的罐頭;熊媽媽也帶著雛子上山吃漿果,好把過冬的糧食儲備在身體裡頭。故事就在這樣的設定下,以和緩的步調走出幽默的劇情:兩對親子意外交換了孩子,一場虛驚後各自達成了相仿的目的。作者細膩的線條勾勒出角色的姿態與表情,在畫面裡呈現有趣而明晰的對比。全書以藍莓的顏色進行單色印刷,格外迷人又切合題意,今日看來仍是叫人激賞的設計。

究竟是七十年前的生活不像現今那麼險惡?還是便利生活的發展構築了我們與大自然之間的隔閡?莎莎的媽媽若活在當今可能會遭受慘批,但看故事的我們卻沈浸於其中的舊日情懷,一時不能自己。

小莎莎提著錫桶跟媽媽到藍莓山上去摘漿果。

「我們要摘藍莓回家做罐頭,這樣冬天就有食物了。」
媽媽說。

莎莎摘了三顆漿果放進桶子裡⋯⋯發出了「嘁哩、哐啷、喀啦!」的聲響。他又摘三顆放進嘴裡品嚐。然後摘了更多,只放一顆進桶裡——喀啦!其餘的都吃掉。接著又把桶裡的四顆果子都吃光了。

媽媽很專心地在樹叢中摘果,步伐緩慢。
莎莎緊跟在後,現摘現吃,一顆不留。

她加快腳步跟上媽媽,投了一顆漿果到媽媽桶子裡。但她沒聽見「嘁哩」的聲音,因為桶底已經被漿果給填滿了。莎莎伸手想拿回丟進去的那一顆,卻不小心抓了滿手。

「莎莎,妳去摘妳自己的,媽媽想帶這桶藍莓回家,做成罐頭好過冬。」

媽媽繼續摘漿果,莎莎跟累了、站累了、走累了,索性坐在一大群樹叢中吃漿果。

在藍莓山的另一側,一隻小熊和媽媽上山來吃漿果。

「吃多點漿果,長大長胖。我們要儲存食物才能度過漫長寒冬。」
熊媽媽說。

熊媽媽慢慢走在樹叢間吃著漿果,小熊跟在後頭,時不時停下來吃漿果。每每因而落後的小熊就得快步才能跟上。

小熊追累了,就選了一大群樹叢,坐在中央吃漿果。

在山丘另一邊,坐著的小莎莎已經把伸手可及的漿果都吃光了。她起身開始尋找媽媽。她聽見大石頭後方的聲響,心想那就是媽媽。

但石頭後方只有正在吃漿果的烏鴉媽媽和寶寶,牠們「呀、呀、呀」地飛走了。這會兒她又聽見樹叢那兒傳來的聲音。

這次一定是媽媽了。她邊想邊往聲音來源跑去。

但那不是她的媽媽。熊媽媽帶著沈重的腳步邊吃邊走,想著要儲存食物過冬。莎莎也重步跟隨在後。

另一頭,坐著的小熊也吃完了周圍的漿果,牠快步開始尋找媽媽。牠聽見樹樁後方的聲響,心想那就是媽媽。

但樹樁後方只有正在吃漿果的鷓鴣媽媽和寶寶,牠們趕緊振翅飛走了。這會兒她又聽見樹叢那兒傳來的聲音。

這次一定是媽媽了。牠邊想邊往聲音來源跑去。
你一定猜到了,對,小熊找到的是莎莎的媽媽。

就在藍莓山的兩邊,人與熊,親子對調。

等到貪玩的莎莎和貪吃的小熊終於被發現,兩位母親也大驚失色。即使面對的是幼兒與幼熊,她們的年紀都夠大,懂得抱持戒心。兩位母親迅速離開並急著找回自己的孩子。

最後人與熊各自親子團聚,畫面溫馨。一邊摘滿了漿果,一邊吃飽了漿果,滿足地從不同方向下山回家。

前後蝴蝶頁是媽媽在廚房做罐頭的畫面,莎莎則在一旁調皮地玩著密封圈。圖中有好多舊時代的器皿用具,在懷舊的氛圍裡彷彿能聞到藍莓的香氣。世界上的各個角落,都有在灶前忙碌的母親,儘管時代變遷,她們仍照料著家人的口腹,也是文化延續的重要功臣。《小星的大月餅》蝴蝶頁插圖即是致敬此書,做月餅的媽媽和偷嚐的女兒,背景不同,情感一樣真摯。

Blueberries for Sal(ISBN:9780140501698)

https://www.cavesbooks.com.tw/EC/Books_Prod_Content.aspx?SHOPID=WSP20121212140150V47&GID=GDS20131109230428ATP

--

--