蜘蛛之絲
文/芥川龍之介
(orig. klassykolyk.tumblr.com, 18 Apr 2015)
(一)
一天,釋迦佛在極樂世界的蓮池 [1] 邊,自個兒信步漫行。池裡盛開的蓮花 [2],都像玉一般的雪白光潔,從當中的金色花蕊裡,不斷地漾出無可形容的芳香。這是極樂世界的清早時分。
一會兒,釋迦佛來到池邊多站了片刻,偶然,從籠罩著水面的蓮葉間向下看了看。這極樂的蓮花池下面,恰當地獄的底層,因此,透過水晶似的水,彷彿看西洋鏡一樣,很明晰地能看到三途川 [3] 或針山的光景。
這時,在地獄的底層,一個名叫犍 (ㄐㄧㄢ) 陀多 [4] 的男子, 和別的罪人一起在蠢動的情形,映入了釋迦佛的眼簾。這個名叫犍陀多的人,雖是個曾經殺過人、放過火、做過許許多多壞事的大強盜,可是,僅有的一次,他也曾經做過好事。那就是,有一回,他通過茂密的樹林裡,看見一隻小蜘蛛在路邊爬行。犍陀多一舉起腳,就要踩死牠。可是轉念一想:「不,不,蜘蛛雖小,也是有生命的呀!無緣無故斷送牠的生命,即使不是什麼東西,總是可憐的。」終於沒有殺死蜘蛛而救了牠。
釋迦佛邊看著地獄的光景,邊想起犍陀多曾救過蜘蛛的事,於是,想要酬報他的善行,打算儘可能把他從這地獄裡救出來。釋迦佛看看旁邊正好有隻極樂世界蜘蛛在掛著銀色的細絲。釋迦佛悄悄地拿起那條蜘蛛絲,從玉般的白蓮之間放下去,一直垂到遙遠的地獄的底層下面去。
(二)
這裡是地獄底層的血池,犍陀多正和別的罪人一起在那裡載浮載沉。無論看哪邊,都是黑漆漆的,偶而從這漆黑中會浮現模模糊糊的光亮的東西,細看卻是那可怕的針山的針在閃爍。這種無盡的失望與不安,簡直從沒有過。而且周遭都像墳墓中那樣沉沉的靜寂,就是偶而聽到的,也都是罪人們細微的嘆息。顯然被打落到這裡來的人們,都被地獄的種種刑罰折磨得疲憊到極點,連哭出聲音的力氣都沒有了;就連大盜犍陀多也都在血池裡抽泣著,活像一隻垂死的青蛙,儘在那裡拼命掙扎著。
可是,有一次犍陀多無意中抬起頭來望望血池上空,在這寂靜的黑暗裡,從遙遠遙遠的天上,不是有一條銀色的蜘蛛絲,就像怕教人看見一樣,細微地放著光,俐俐落落地垂像自己的頭上來嗎?犍陀多看了,情不自禁地拍著手高興起來了。倘能抓住這條絲,一直攀上去,一定能逃出地獄的!不,如果運氣好,說不定還能進入極樂世界呢!那麼,也就不會被趕上針山,也不至於沉淪在血池裡了。
想到這兒,犍陀多馬上用兩手緊緊抓住蜘蛛絲,拼命開始向上攀爬。犍陀多原是大盜,所以這種事老早就是看家本領呢。
無奈,地獄和極樂世界之間,不知有多少萬里,儘管犍陀多怎樣焦急,也不容易到達上面。攀爬一會兒,他已經累了,累得一點也攀不上去了。實在不行了,先歇一口氣再說吧,於是犍陀多垂吊在蜘蛛絲的中途,向遙遠的下邊俯看下去。
這一看,拼命攀爬可不是有了結果!剛才自己所沉淪的血池,如今已消失在黑暗的底層了。還有那模模糊糊發亮的可怕的針山,也都在腳下了。假如能夠這樣子爬上去,就是逃出地獄,或許也不挺費事吧?犍陀多兩手緊握蜘蛛絲,以來此幾年從未發過的聲音笑道:「好極了!好極了!」不過,他猛然發覺,蜘蛛絲下面,不是已有無數的罪人,正跟在自己後面就像螞蟻的行列一般,也和他一樣認真向上攀爬嗎?犍陀多看到這光景,驚訝恐怖之餘,片刻間簡直像傻瓜一樣地張大了嘴,只能不由自主地眨了眨眼睛。自己一個人都幾乎要扯斷的這麼細的蜘蛛絲,怎麼禁得起那麼多人的重量呢?萬一半途折斷,連好容易攀登到這裡來的最要緊的自己,也不得不倒栽蔥似的掉落原來的地獄裡去,這樣的話,豈不糟糕!可是,就在這轉念之間,成百成千的罪人,正不顧一切地,從烏黑的血池底層,你拉我扯地爬上這條幽幽發光的蜘蛛絲,排成一列,一個勁兒向上攀登。
要是不儘早想個辦法,細絲一定從中扯成兩段而墜落下去。於是犍陀多放聲大喊:「喂,罪人們!這條蜘蛛絲是我的,誰准你們上來的呀!下去!下去!」
霎時,本來還好好的蜘蛛絲,突然從犍陀多懸吊的地方,「崩」的一聲斷了。犍陀多如何禁受得住,揚起一陣風,恰如陀螺依樣團團轉,轉眼間一頭倒栽了下去。
留下極樂世界的蜘蛛絲,短短的懸垂在無星無月的半空,兀自閃爍著幽微的光。
(三)
釋迦佛站在極樂蓮池邊,一聲不響地從頭到尾看著一切,當犍陀多像石頭般沉淪於血池底下的時候,他面露悲哀,又悠悠然漫步開了。只顧自己逃出地獄,犍陀多缺少慈悲的心腸,受到適當的報應而仍舊墜落原來的地獄去,這在釋迦佛看來想是可憐可憫的。
然而極樂世界的池裡蓮花,卻若無其事似的。那玉一般的白花,在釋迦佛的腳下搖蕩著花萼,從當中的金色花蕊,仍不斷地漾出無可形容的芳香。
極樂世界必已將近晌午了吧。
由高中時期的中文補充教材紙本打字而來,不含商業營利用途,本意僅是文字推廣。如有侵權,煩請告知,當即撤稿。
Footnote
[1] 此指極樂世界的七寶池。據佛經的描述,此池由七寶來裝飾,七寶指金、銀、琉璃、玻璃、硨磲 (音ㄔㄜ ㄑㄩˊ,為海中大貝,產於熱帶海洋,殼內面色白有光澤,可作飾品)、赤珠、瑪瑙。
[2] 指七寶池中的蓮花。據佛經的描述,池中有青、黃、赤、白四色蓮花,大如車輪,分別閃爍著青光、黃光、赤光和白光,微妙香潔。但通常稱「蓮花」者,多專指白色的蓮花而言。
[3] 佛家語。人死後,往閻王殿的途中有三途川,川中有三處急流,每一處的流速皆不相同,死者各依生前為人處世的善惡,被分派於不同急流中,受到痛苦的懲罰。
[4] Kandata 的譯音。