34 justificativas para o nosso fracasso no amor
Tradução para um poema de Warsan Shire
Published in
2 min readJul 20, 2017
--
- Estou só então faço coisas solitárias
- Te amar foi como ir para a guerra; eu nunca voltei a ser a mesma
- Você odeia mulheres, assim como seu pai e o pai de seu pai, então, acho que isso corre em seu sangue
- Eu vagava pelo estacionamento abandonado do seu coração em busca de uma carona para casa
- Você é uma cidade fantasma da qual sou patriota demais para partir
- Eu permaneci porque você é o início de um sonho que quero lembrar
- Eu não liguei de volta porque ele gosta que suas garotas sejam silenciosas
- Não é que ele seja um mentiroso, é só que ele desconhece a verdade
- Eu não podia te amar, você era uma pequena guerra
- Nós cobrimos o cheiro da perda com piadas
- Eu não queria fracassar no amor como nossos pais
- Você fez a nômade em mim construir uma casa e permanecer
- Eu não sou um cachorro
- Nós estávamos tentando provar que nosso sangue estava errado
- Eu ainda estava sozinha então fiz coisas ainda mais solitárias
- Sim, eu sou insegura, mas assim também era minha mãe e a sua mãe
- Não, ele me ama! Ele só me faz chorar demais
- Ele conhece todos os meus segredos e ainda assim quer me beijar
- Você era cruel demais para amar por muito tempo
- Apenas não deu certo
- Meu pai foi embora uma tarde e nunca mais voltou
- Eu não consigo dormir, eu ainda consigo sentir seu gosto em minha boca
- Eu o cortei pela raiz, ele era minha árvore favorita, apodrecendo, ameaçando os alicerces do meu lar
- As mulheres da minha família morreram esperando
- Porque eu não queria morrer esperando por você
- Eu tinha que partir, eu me sentia só quando ele me abraçava
- Você é a canção que eu rebobino até decorar todas as palavras e me sentir enjoada
- Ele me mandou uma mensagem que dizia “Eu te amo tanto que dói”
- Seu coração não era tão bonito quanto seu sorriso
- Nós nos manipulamos emocionalmente até que ambos acreditássemos que era amor
- Me perdoe, eu estava sozinha então te escolhi
- Eu sou uma amante sem um amor
- Eu sou amável e solitária
- Eu pertenço profundamente a mim mesma
Warsan Shire é uma poeta, escritora e editora somali que vive desde sua infância em Londres. É autora dos livros Teaching My Mother How To Give Birth e Her blue body , além do audiolivro Warsan versus Melancholy. Esta é uma tradução para o seu poema 34 excuses for why we failed at love; você pode ouvir a versão original aqui.
Se você gostou dessa tradução, clique em “❤” , recomende para outras pessoas!