Samantabhadra — jampaydorje.com/index.php/galleries/image-6

“A Aspiração do Buda Samantabhadra” Buda Samantabhadra (Tradução)

Tradução de “The Aspiration of Buddha Samantabhadra”. Texto em inglês copiado do livro “Jewels of Enlightenment — Wisdom Teachings from the Great Tibetan Masters”.

zhiOmn Ormando
Published in
2 min readFeb 28, 2020

--

Ho!
Tudo — aparência e existência, samsara e nirvana —
Tem uma única base, ainda assim tem dois caminhos e duas fruições,
E magicamente revela-se como consciência ou inconsciência.

Ho!
Everything — appearance and existence, samsara and nirvana —
Has a single ground, yet two paths and two fruitions,
And magically displays as awareness or unawareness.

Que através da prece de Samantabhadra todos os seres possam se tornar budas,
Completamente aperfeiçoados na morada do darmadatu.

Through Samantabhadra’s prayer, may all beings become buddhas,
Completely perfected in the abode of the dharmadhatu.

A base de tudo é não-composta,
E a grande vastidão auto-surgida, além da expressão,
Não tem nem o nome de ‘samsara’ nem de ‘nirvana’.

The ground of all is uncompounded,
And the self-arising great expanse, beyond expression,
Has neither the name “samsara” nor “nirvana.”

Percebendo apenas isso, você é um buda;
Não percebendo isso, você é um ser vagando no samsara.

Realizing just this, you are a buddha;
Not realizing this, you are a being wandering in samsara.

Eu rezo que todos vocês, seres dos três reinos,
Possam perceber o verdadeiro significado da base inexprimível.

I pray that all you beings of the three realms
May realize the true meaning of the inexpressible ground.

— Buda Samantabhadra, em “O Tantra que Revela Diretamente a Mente de Samantabhadra” (“The Tantra That Directly Reveals Samantabhadra’s Mind”).

Inlcuído em uma Coleção de Tesouros TerMa ocultados por Padmasambhava para serem revelados muitos séculos depois. (Included In A Collection Of Ter Ma Treasures Concealed By Padmasambhava To Be Revealed Many Centuries Later)

Buda Samantabhadra — Fonte: himalayanart.org

Texto em inglês copiado do livro “Jewels of Enlightenment — Wisdom Teachings from the Great Tibetan Masters”, compilado e traduzido de tibetano para inglês por Erik Pema Kunsang.

Traduzido de inglês para português por Ormando MN (Lagarto Manco) no quarto dia do mês do Dragão de Madeira, no ano do Rato de Metal (27 de fevereiro de 2020).

--

--