“A Propagação do Bon em Zhang-Zhung e Tibet” Per Kvaerne (Tradução)

Tradução de “The Propagation of Bon in Zhang-Zhung and Tibet” escrito por Per Kværne

zhiOmn Ormando
Ormando zhiOmn
10 min readOct 8, 2018

--

Yungdrung, símbolo sagrado Bon — Fonte: https://www.himalayanart.org/items/72464

Zhang-Zhung

As primeiras escrituras Bon foram traduzidas da linguagem de Zhang-Zhung para Tibetano. As obras contidas no cânone Bonpo como nós conhecemos hoje são escritas em Tibetano, mas um número delas, especialmente as mais antigas, mantém os títulos e às vezes passagens inteiras na linguagem de Zhang-Zhung.

The first Bon scriptures were translated from the language of Zhang-Zhung into Tibetan. The works contained in the Bonpo canon as we know it today are written in Tibetan, but a number of them, especially the older ones, retain the titles and at times whole passages in the language of Zhang-Zhung.

Até o oitávo século Zhang-Zhung existiu como um reino separado, abrangendo a terra a oeste das províncias de U e Tsang do Tibete central e geralmente conhecida como Tibet Ocidental, se estendendo sobre uma vasta área de Gilgit no oeste até o lago de Namtsho no leste e de Khotan no norte até Mustang no sul. A capital era chamada Khyunglung Ngulkhar, o “Palácio Prateado do Vale Garuda”, as ruínas da capital estão no vale superior de Sutlej a sudoeste do Monte Kailash. Seu povo falava uma linguagem classificada entre o grupo Tibetano-Birmanês das linguagens Sino-Tibetanas.

Until the 8th century Zhang-Zhung existed as a separate kingdom, comprising the land to the west of the central Tibetan provinces of U (dBus) and Tsang (gTsang) and generally known as Western Tibet, extending over a vast area from Gilgit in the west to the lake of Namtsho (gNam-mtsho) in the east and from Khotan in the north to Mustang in the south. The capital was called Khyunglung Ngulkhar (Khyung-lung dngul-mkhar), the “Silver Palace of Garuda Valley”, the ruins of which lie in the upper Sutlej valley south-west of Mount Kailash. Its people spoke a language classified among the Tibeto-Burmese group of Sino-Tibetan languages.

Fonte: http://balkhandshambhala.blogspot.com/2013/01/shamis-en-balkh-khyung-lung.html

O país era governado por uma dinastia de reis que acabou no nono século depois de Cristo quando o último rei, Ligmincha, foi assassinado por ordem do rei do Tibete, e Zhang-Zhung foi militarmente anexada ao Tibete. Desde este tempo Zhang-Zhung se tornou gradualmente Tibetanizada e sua linguagem, cultura e muitas de suas crenças foram integradas na estrutura geral da cultura Tibetana. Devido à sua proximidade geográfica aos grandes centros culturais da Asia central, como Gilgit e Khotan, foi através de Zhang-Zhung que muitos conceitos e ideias religiosas alcançaram o Tibete.

The country was ruled by a dynasty of kings which ended in the 9th century A.D. when the last king, Ligmincha, (Lig-min-skya) was assassinated by order of the king of Tibet and Zhang-Zhung militarily annexed by Tibet. Since that time Zhang-Zhung has become gradually Tibetanized and its language, culture and many of its beliefs have been integrated into the general frame of Tibetan culture. Due to its geographical proximity to the great cultural centres of central Asia such as Gilgit and Khotan, it was through Zhang-Zhung that many religious concepts and ideas reached Tibet.

Rei Ligmincha — Fonte: https://www.himalayanart.org/items/85500

Perseguições

A religião Bon passou por duas perseguições no Tibete durante sua longa história. A primeira ocorreu durante o reinado do Rei Drigum Tsenpo no sétimo século antes de Cristo. Tudo exceto o “Bon da Causa” (os quatro primeiros dos Nove Caminhos) foi abolido, e a maioria dos praticantes bon foram banidos. Eles foram, no entanto, capazes de ocultar muitos textos como terma (“tesouro”) que foram redescobertos numa data posterior por tertons (“descobridores de tesouros”).

The Bon religion has undergone two persecutions in Tibet during its long history. The first occurred during the reign of King Drigum Tsenpo (Gri-gum btsan-po`) in the 7th century B.C. All but the “Bon of Cause” (rgyu`i bon: the first four of the Nine Ways) was abolished, and most of its practitioners banished. They were, however, able to conceal many texts as terma (gTer-ma, “treasure”) that were rediscovered at a later date by tertons (gTer-ston, “treasures discoverer”).

Rei Trisong Detsen — Fonte: https://www.himalayanart.org/items/774

Com o crescente interesse no Budismo e seu estabelecimento como a religião estatal e a fundação do monastério de Samye em 779 D.C. o Bon foi geralmente desencorajado e foi feita uma tentava adicional mais séria de tentar erradicá-lo. Esta foi a segunda perseguição do Bon, pelo Rei Trisong Detsen. No entanto, apoiadores do Bon entre a nobreza e especialmente entre pessoas comuns, que haviam seguido as crenças Bon por gerações, mantiveram suas convicções religiosas e o Bon sobreviveu. Novamente durante este período muitos sacerdotes Bon foram banidos ou forçados a fugir do Tibete Central, havendo primeiro ocultado suas escrituras por temerem a destruição delas e a fim de preservá-las para gerações futuras.

With the increasing interest in Buddhism and its establishment as the state religion and the founding of Samye (bSam-yas) monastery in 779 A.D. Bon was generally discouraged and a further serious attempt was made to eradicate it. This was the second persecution of Bon, by King Trisong Detsen (Khri-srong lDe-btsan). However, adherents of Bon among the nobility and especially among the common people, who had followed the Bon beliefs for generations, retained their religious convictions and Bon survived. Again during this period many Bon priests were banished or forced to flee from Central Tibet, having first concealed their scriptures for fear of their destruction and in order to preserve them for future generations.

Um dos principais Bonpos neste tempo, Drenpa Namkha, cumpriu um papel importante durante a segunda perseguição do Bon. Ele liderou o lado Bonpo em uma competição contra os Budistas organizada pelo rei para descobrir qual lado tinha o maior poder miraculoso.

One of the foremost Bonpos of the time, Dranpa Namkha (Dran-pa Nam-mkha”), played an important role during the second persecution of Bon. He headed the Bonpo side in a contest against the Buddhists organized by the king to discover which side had the greatest miraculous power.

Os Bonpos perderam a competição e tinham que se dispersar por temerem por suas vidas ou serem convertidos ao Budismo. Enquanto abraçava ostentosamente a religião Budista por ter medo de ser morto, de fato Drenpa Namkha fez isso por uma questão de preservar em segredo os ensinamentos Bonpo, salvando assim o Bon da completa erradicação.

The Bonpos lost the contest and had to disperse in fear of their lives or be converted to Buddhism. While ostensibly embracing the Buddhist religion out of fear of being killed, in fact Drenpa Namkha did it for the sake of preserving in secret the Bonpo teachings, thereby saving Bon from complete eradication.

Ressurgimento do Bon

Do século oitavo até o século onze a prática do Bon aconteceu principalmente de forma clandestina. O ano de 1017 D.C. marca o ressurgimento do Bon, que começou com a descoberta feita por Shenchen Luga (996–1035) de um número de importantes textos ocultos. Com as descobertas dele o Bon reemergiu como uma religião completamente sistematizada. Shenchen Luga nasceu no clan Shen, descendeu de Kontsha Wangden, um dos filhos de Tonpa Shenrab. Os descendentes desta importante família ainda vivem no Tibete. Shenchen Luga tinha muitos seguidores. Para três de seus discípulos ele confiou a tarefa de continuar três tradições diferentes. Para o primeiro, Druchen Namkhai Yungdrung nascido no clan dos Dru que migrou de Druzha (Gilgit) para o Tibete, ele confiou os estudos de cosmologia e metafísica (mDzod-phuh e Gab-pa). Foi para este fim que um de seus discípulos e relações, lama Drurje Yungdrung fundou o monastério de Yeru Wensakha na província de Tsang em 1072

From the 8th to 11th centuries the practice of Bon went mainly underground. The year 1017 C.E. marks the resurgence of Bon, which began with the discovery by Shenchen Luga (gShen-chen kLu-dga`, 996–1035) of a number of important concealed texts. With his discoveries Bon re-emerged as a fully systematized religion. Shenchen Luga was born in the Shen clan, descended from Kontsha Wangden (Kong-tsha dBang-ldan), one of Tonpa Shenrab`s sons. The descendants of this important family still live in Tibet. Shenchen Luga had a large following. To three of his disciples he entrusted the task of continuing three different traditions. To the first, Druchen Namkhai Yungdrung (Bruchen Nam-mkha` g.Yung-drung) born in the clan of Dru which migrated to Tibet from Druzha (`Bru-zha, i.e., Gilgit), he entrusted the studies of cosmology and metaphysics (mDzod-phug and Gab-pa). It was to this end that one of his disciples and relations, lama Drurje Yungdrung (Bru-rje g.Yung-drung bla-ma) founded the monastery of Yeru Wensakha (gYas-ru dBen-sa-kha) in Tsang province in 1072.

Tonpa Shenrab — Fonte: https://www.himalayanart.org/items/85539

Este monastério permaneceu um grande centro de aprendizado até 1386, quando ele foi fortemente danificado por uma enchente. Apesar do declínio de Yeru Wensakha a família Dru continuou a patrocinar a religião Bon, mas a família se extinguiu no século XIX quando, pela segunda vez, uma reincarnação do Panchen Lama foi encontrada na família. O segundo discípulo, Zhuye Legpo foi designado a manter os ensinamentos e práticas Dzogchen. Ele fundou o monastério de Kyikhar Rizhing. Os descendentes da família Zhu agora vivem na Índia. O terceiro discípulo, Paton Pelchog, tomou responsabilidade de manter os ensinamentos Tântricos. A família Pa também existe ainda.

This monastery remained a great centre of learning until 1386, when it was badly damaged by flood. Despite the decline of Yeru Wensakha the Dru family continued to sponsor the Bon religion, but the family came to extinction in the 19th century when, for the second time, a reincarnation of the Panchen Lama was found in the family. The second disciple, Zhuye Legpo (Zhu-yas Legs-po), was assigned to maintain the Dzogchen teachings and practices. He founded the monastery of Kyikhar Rizhing (sKyid-mkhar Ri-zhing). The descendants of the Zhu family now live in India. The third disciple, Paton Pelchog (sPa-ston dPal-mchog), took responsibility for upholding the Tantric teachings. The Pa family too still exists.

Outro mestre importante daquele tempo foi Meukhepa Tsultrim Palchen (nascido em 1052), do clan Meu, que fundou o monastério Zangri, que também se tornou um centro de estudos filosóficos. Assim, durante este período os Bonpos fundaram quatro importantes monastérios e centros de estudo, todos na província de Tsang (Tibete Central).

Another important master of that time was Meukhepa Tsultrim Palchen (rMe`u-mkhaspa Tsul-khrims dPal-chen, b. 1052), of the Meu clan, who founded Zangri (sNye-mo bZang-ri) monastery, which also became a centre for philosophical studies. Thus during this period the Bonpos founded four important monasteries and study centres, all in Tsang province (Central Tibet).

Monastério de Menri

Em 1405 o grande professor Bonpo, Nyamme Sherab Gyaltsen (1356–1415), fundou o monastério Menri próximo ao local de Yeru Wensakha, que havia sido destruído pela enchente. O monastério Yungdrung Ling foi fundado em 1834 e, logo depois, o monastério Kharna, ambos na vizinhança do Menri.

In 1405 the great Bonpo teacher, Nyammed Sherab Gyaltsen (mNyam-med Shes-rab rGyal-mtshan, 1356–1415), founded Menri (sMan-ri) monastery near the site of Yeru Wensakha, which had been destroyed by flood. Yungdrung Ling (g.Yung-drung gling) monastery was founded in 1834 and, soon afterwards, Kharna (mKhar-sna) monastery, both in the vicinity of Menri.

Monastério de Menri (no Tibete) — Fonte: https://www.himalayanart.org/items/6640

Estes permaneceram os monastérios Bon mais importantes até a tomada Chinesa do Tibete em 1959, e seguindo a inspiração deles muitos monastérios foram estabelecidos ao longo do Tibete, especialmente em Khyungpo, Kham, Amdo, Gyelrong e Hor, de forma que no começo do século XX haviam 330 monastérios Bonpo no Tibete.

These remained the most important Bon monasteries until the Chinese takeover of Tibet in 1959, and following their inspiration many monasteries were established throughout Tibet, especially in Khyungpo, Kham, Amdo, Gyelrong and Hor, so that by the start of the 20th century there were 330 Bonpo monasteries in Tibet.

Nyamme Sherab Gyaltsen era especialmente venerado pelas suas grandes conquistas e realização. Ele era conhecido como um grande reformista e revigorou a tradição monástica Bonpo, causando com que muitos monastérios florescessem. Nyamme Sherab Gyaltsen também foi o primeiro mestre a coletar e possuir todas as transmissões e empoderamentos de todas as linhagens Bon. Todas estas transmissões continuaram a serem possuídas por cada um dos abades sucessivos de Menri, e ao longo do tempo o abade de Menri começou a ser considerado como o líder da religião Bon. Esta tradição foi oficialmente reconhecida pelo governo Tibetano no exílio em 1977.”

Nyamme Sherab Gyaltsen was especially venerated for his great achievements and realization. He was known as a great reformer and reinvigorated the Bonpo monastic tradition, causing many monasteries to flourish. Nyamme Sherab Gyaltsen also was the first master to collect and hold all the transmissions and empowerments of all the Bon lineages. All of these transmissions have continued to be held by each of the successive abbots of Menri, and over time the abbot of Menri came to be regarded as the head of the Bon religion. This tradition was officially recognized by the Tibetan government in exile in 1977.

— Per Kvaerne

Texto em inglês copiado do livro “A Collection of Studies on the Tibetan Bon Tradition”, página 14 até 16.

Livro completo: https://holybooks-lichtenbergpress.netdna-ssl.com/wp-content/uploads/A-Collection-Of-Studies-On-The-Tibetan-Bon-Tradition.pdf

Traduzido para português em outubro de 2018 por Ormando MN (Lagarto Manco).

--

--