私人收聽指南 | Blur - Advert

現代社畜熟知批判之道,但在現實中還是沒能把誰幹爆。

歐如
歐_如_
6 min readJul 10, 2021

--

Blur. Modern Life is Rubbish. 現代生活真垃圾封面.

本文為【大門亞邦私人收聽指南】系列文章,點我看序與目錄頁。

英搖時期的 Blur 不但在題材上有本土的關注,在態度上也十足英倫。這首〈Advert〉(廣告)就飽含英式自嘲幽默。

興奮的樂聲配上苦哈哈的自嘲歌詞,是 Blur 的「生活三部曲」的一大典型。

這典型在《Modern Life is Rubbish》(現代生活真垃圾)萌芽、在《Parklife》(公園人生)發光發熱,到《The Great Escape》(大逃脫)趨於成熟。

〈Advert〉快速躍動的高音彷彿令人眼花撩亂的都市廣告,有用不完的精力和樂觀,在歌詞裡那個一邊等車一邊想罵髒話的社畜眼中跳上跳下。

但比起直接幹爆催眠人們「為了娛樂而忍受工作,又為了忍受工作而娛樂」的消費主義、旅遊產業神話及廣告話術,Blur 的英式自嘲活靈活現描繪出現代社畜形象:

「我是個神經質的英國人,恐怕不能在等車的時候罵髒話欸。快來點廣告讓我分心啊,你們不就是要我忘記生活有多垃圾嗎?快來試試啊?」

現代社畜熟知批判之道,但在現實中還是沒能把誰幹爆。

這樣的解悶自嘲與社會觀察,三十年後仍然不過時。

Advert 廣告

(Food processors are great!)
(食物料理機超讚!)

It’s six o’clock on the dot and I’m halfway home
六點整 回家半路
I feel foul-mouthed as I stand and wait for the Underground
等著地鐵 想罵髒話
And a nervous disposition doesn’t agree with this
我神經質的個性可不會容許這事發生
I need something to remind me that there is something else
誰來讓我分分心吧

You need a holiday somewhere in the sun
你需要度假 去個陽光燦爛的地方
With all the people who are waiting
看看那等待的人潮
There never seems to be one
這假看來是永遠也度不了
Say something, say something else
說點 說點別的吧
Say something, say something else
說點 說點別的吧

Advertisements are here for rapid persuasion
廣告要的就是快速說服人
If you stare too long, you lose your appetite
如果盯著它太久 你就失去興趣了
And a nervous disposition doesn’t agree with this
你神經質的個性可不會容許這事發生
You need fast relief from aches and stomach pains
止痛藥快來讓你喘喘氣吧

I need a holiday somewhere in the sun
我需要度假 去個陽光燦爛的地方
With all the people who are waiting
看看那等待的人潮
There never seems to be one
這假看來是永遠也度不了
Say something, say something else
說點 說點別的吧
Say something, say something else
說點 說點別的吧

One, two, three, four
一、二、三、四
Five, six, seven, eight
五、六、七、八
Nine, ten, eleven, twelve
九、十、十一、十二
Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen
十三、十四、十五、十六
(You can have a holiday in the sun, yes
(你可以在陽光燦爛的地方度假,沒錯
Ladies and gentlemen, one week only, on special offer)
各位先生女士,就一週,特價優惠)

You need a holiday somewhere in the sun
你需要度假 去個陽光燦爛的地方
With all the people who are waiting
看看那等待的人潮
There never seems to be one
這假看來是永遠也度不了
Say something, say something else
說點 說點別的吧
Go on, say something, say something else
說啊 說啊 說點別的吧
Say something, say something else
說點 說點別的吧
Say something, say something else
說點 說點別的吧

關鍵字:Blur 樂團 模糊 布勒 Advert Modern Life is Rubbish 現代無聊生活 評論 英搖 英倫搖滾 Britpop 90 年代 音樂 戴蒙亞邦 Damon Albarn

【大門亞邦私人收聽指南】目錄頁

繼續閱讀:來自 90年代 ê 求偶建議!Blur - Girls and Boys

這個系列也會更新在 IG 帳號 damon.albarn.listener,有興趣的話,歡迎以你最習慣的方式閱讀!

Blur. 左至右:鼓手 Dave、主唱「大門」Damon、吉他手 Graham、貝斯手 Alex

最後放上一張 MLIR 時期 Blur 的宣傳照,可以看到這時期的 Blur 的英國關注。
MLIR 製作前,Blur 到美國巡演,在異地的經驗讓他們對自己的文化有了新的認識和想法,也影響了英搖時期的 Blur,MLIR 還一度是要叫《不列顛 v 美利堅》XDDD。
不過這張照片因為太民族主義而且在種族呈現上有問題,引起了爭議。

如果你對這首歌也有些感受的話,請不吝留下回應哇 (∩•̀ω•́)⊃-*⋆

--

--

歐如
歐_如_

讀者、寫作的人,YouTube 情境喜劇《出租公寓》製作人。