Русская женщина в стране песков

Ali and Company Staff
The Arabic Institute
4 min readJul 5, 2017

--

Тематическое исследование Арабского института

Перевод Виктории Дорониной ( Vicki Doronina )

Ариана С. — 33-летняя русская, мать 2-летней девочки. Вместе с мужем она живет в Хобаре с 2012 года. Пытаясь вжиться в новую культуру, в которой она оказалась, она время от времени пыталась изучать арабский язык самостоятельно. Однако это не дало результатов. Когда она познакомилась с нашим учеником Таней Д. на встрече в русскоговорящих, живущих в Хобаре, она решила связаться с нами и посмотреть, можем ли мы облегчить ее боль.

Её проблемы

С тех пор как у неё появилось желание выучить язык, Ариана уже преодолела множество неприятных проблем: «Отсутствие профессиональных ресурсов для взрослых-немусульман в местных книжных магазинах было одним из самых больших разочарований», — описывает она.

“Отсутствие профессиональных ресурсов для взрослых-немусульман в местных книжных магазинах было одним из самых больших разочарований”

Другие способы, такие как поиск в Интернете подходящей для начала занятий книги были не очень полезными, так как ей не хватало академического английского языка, на котором написана большая часть ресурсов, которые она хотела попробовать. В отсутствие возможности объективно оценить качество курсов, ей пришлось полагаться на мнения людей относительно ресурсов с высоким рейтингом, но они были слишком расплывчатыми, чтобы помочь ей сформулировать мнение, не говоря уже о регулярных долгих часах поисков в Интернете, складывания найденного в корзину, а затем сравнивания всего накопленного, что требовало от нее сидения за компьютером до полуночи, когда ей отчаянно требовалось несколько часов сна, чтобы накопить энергию на еще один долгий день с ее маленьким ребенком.

Как мы помогли

Поинтересовавшись по email о наших программах, Ариана и ее муж согласились попробовать бесплатную двухчасовую демонстрационную сессию с женщиной-репетитором, которую они запросили в удобные для них дату и время в своем доме. После вступительной сессии Ариана, ее муж и наш наставник собрались вокруг обеденного стола, чтобы обсудить, что мы можем предложить на основе ее родного языка, других приобретенных языков, доступности и социального круга (с кем она будет употреблять язык).

Несмотря на сомнения в отношении финансовых вложений авансом, Ариана очень четко выразила свое желание найти учебную программу, которая предоставит ей возможность продолжить изучение языка самостоятельно, независимо от того, сколько ей это будет стоить.

Соответственно, репетитор настоятельно предложил общую арабскую программу в «перевернутом классе» в качестве учебного трека два раза в неделю.

Она была очень рада, когда обнаружила, что может выбрать диалект для изучения параллельно с арабским литературным языком, поскольку она «наконец-то получит возможность общаться по-арабски с двумя моими дорогими соседями — палестинцами на том же этаже и сирийцами этажом ниже» с первого дня !

Наконец, они решили начать с 80-часового курса в 4-х частях.

«наконец-то получит возможность общаться по-арабски с двумя моими дорогими соседями — палестинцами на том же этаже и сирийцами этажом ниже»

Результаты, доходы от инвестиций и планы на будущее

Выбранная программа, «перевернутый класс» и дисциплина как Арианы, так и ее преподавателя способствовали ее удивительно быстрым достижениям. Даже без необходимости в промежуточном языке, она начала понимать язык за считанные дни.

Послушайте как она говорит после второй встречи:

Но три недели спустя, по мере того, как материалы усложнились, ее производительность заметно ухудшилась, и ее (созданный автоматически) отчет об успеваемости четко сообщил об этом, указывая на слабые места наряду с пропущенными заданиями:

Страница 4 отчета
Страница 5 отчета

В откровенной беседе Ариана сказала своему наставнику, что причина, по которой она нарушает предельные сроки сдачи заданий по чтению и речи в том, что две сессии в неделю создают дополнительную нагрузку на ее уже полный график: не будем забывать, что она работает матерью и женой.

Соответственно, Ариана и ее наставник согласились замедлить темп до одной сессии в неделю для оставшейся части ее пакета.

Впоследствии менее чем за три месяца Ариана смогла говорить целыми, понятными фразами. Слушайте ее когда она прошла половину ее курса:

Сдав заключительный экзамен с первой попытки, Ариана, наконец, получила уверенность, которая ей требовалась для самостоятельного обучения.

Прослушайте ее удивительные результаты из выпускного проекта, телефонного звонка своему преподавателю:

И посмотрите на задание по написанию от руки:

Вторая часть выпускного проекта

Эти конкретные проекты сделали результаты обучения очевидными для нее, а также для ее мужа, который никогда не переставал поддерживать ее эмоционально и финансово.

Когда Ариана достигла заключительного урока, команда разработчиков учебного плана подарила ей бесплатный индивидуальный план вместе со списком ресурсов, которые лучше всего помогут ей в самостоятельном обучении.

Ее новая возможность свободно общаться с арабами — говорить, читать, писать и понимать, было «только началом моего бесконечного путешествия».

«только началом моего бесконечного путешествия».

Каким будет ваше путешествие?

  • В целях конфиденциальности имена студентов были маменены псевдонимами.

--

--

Ali and Company Staff
The Arabic Institute

In love with Arabic, languages, accounting, designing and life.