6.2 意念業作與身體業作

菡萏書院
Nov 5, 2022

--

尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 祜如尚士 大全覺法和 的教誨

慈心法語2023 (最新)全書下載: 慈心法語2023

對於意念業作,我們知覺虛靈發揮著顯著作用。沒有知覺虛靈,是無法產生意念業作的;而沒有身體,也是無法產生意念業作。雲山蒼茫,一切都互相依存互為裡表。缺少任何一環都無法產生業作。一切眾生的知覺虛靈為一。然而,根據其自身的業作之果,眾生的知覺虛靈也會有所差別。輪回世界中,包括人類在內的一切眾生轉世投生,無不根據其自身業作而獲得各種各樣的身體與意念的形態。正如人類與禽獸類之間有著不可逾越的鴻溝,人類本性是比禽獸類更具品德、智慧的,而且,以至高元識臻師之形,人類獲得了一次生命。雖然人與人之間,會因各自迥異的業而生來各不相同,如,品德、心性、形色、智慧、判斷辨別力之類的本然精微千差萬別,但,其實為一,每個人都是在一個又一個辨別正確與錯誤的瞬間得以向前進步。因此,全體人類種屬,遠離非法業作並允執真貞善巧的法之業作,都將能夠成就各種極其祥悅的智慧。沒有人是做不到的,只是取決於自身的努力罷了。

知覺虛靈是一個智慧的寶藏,極其璀璨且無窮無盡,其辨別正確與錯誤的能力更是無比堅定鋒利。然而,禽獸類,是無法擁有,更無法允執法(度),因其自身的非法、罪錯的業作之果使然。輪回世界中,我們的身體是唯一能夠傳遞知覺之神力(沙克諦)流動的媒介。(人類)湧現的任何情志都是由知覺虛靈所萌生,並根據這些情志,人類身體進行著各種行為活動。因此,身體就像是知覺虛靈的木偶似的,每時每刻都受制於知覺虛靈,並在其幫助下進行著各種業作。此故,這人類的身體,是知覺虛靈能夠允執法之業作的唯一的機會。我們的知覺的神力是如此強而有力,無窮無盡。可是,她有多剛強,相對的就有可能多脆弱。而讓她變得脆弱的情況只有一種:只要在沒有允執善巧業作的狀態中,她就會變得脆弱不堪。其力量之源泉與力量之基礎,就是由知覺虛靈萌發的情志,並以意念為協助,使善巧業作得以由身體而造作。故,所謂意念業作,即從知覺虛靈生髮出的情志神力。我們做了多少真貞的業作,我們的知覺之神力就會有多少堅韌。只要存在於此天地人間,這身體就需要上述知覺虛靈。

所謂知覺,就是每時每刻的謹小慎微。只要我們知覺之神力保持強大,我們就會彰顯謹慎惕厲之性態,繼而,我們也容易疏遠摒棄那些有所偏離的行為活動,並精進不懈地行持正確的法之業作,不斷進步。經此方式,我們的知覺之靈明允執法之業作,無以計數的法之福雅將落入囊中。而那些因做了非真貞的或有害的業作而落入非法罪愆的黑暗的,其知覺虛靈之力量也會趨於潰散,甚至徹底毀滅。若窮極非法罪愆,知覺虛靈的存在性則會因此終止,全然地,與地淵之囹圄無別。

我們人類只要在輪回世界中存在,就在操持著物質世俗的或法(度)的業作,而此二者有著天壤之別。操辦輪回娑婆的善巧業作只會產生輪回娑婆的福雅。因其以輪回娑婆之形,散發著我們的這些知覺之神力;而當我們匡正於具有比之千萬倍更甚的神力的至高元識臻師們的法之綱紀,且由允執真貞之業作而榮獲法福雅之果時,我們的知覺虛靈就將擁有(祂們)所得悉的智慧,亙古不滅的無盡智慧之光,四射萬丈。末了,我們的元識或成騰躍釋然輪回超逾。法之福雅就是寶庫,此處,知覺虛靈找到了庇護。因此,人類得以經由這些至善純淨的尚師們而獲得無盡的智慧品德。

意念業作是由知覺虛靈萌發的各種情志的匯流,無形亦不可見,並由身體的協助而展現。物質世俗的輪回世界中,如果缺乏身體,知覺虛靈將無法作為甚至進入昏迷;而如果缺乏知覺虛靈,我們的身體也將不得動彈。我們的身體由知覺虛靈管轄,而此虛靈又受制於知覺之神力,於此,我們軀體的四肢百骸都活動起來了。知覺,是聰慧的、具有判斷辨別力的,而且是覺悟的。知覺虛靈的各種情志之匯流管道,可稱為意識或頭腦。此心理狀態與身體相關聯。在一個健康、心智健全的身體裡,知覺虛靈就能夠散發適宜的情志。知覺虛靈的各種情志,由心理意念狀態體現,且奠定了各種貞正與邪負的業作。在身體的協助下,(我們)必須仰賴於我們的知覺虛靈而進行法之業作。由此,即決定了人類的各種真貞與非真貞、智慧與愚昧、法福雅與罪愆禍、釋然與束縛,不朽與毀滅之類的本質精微。

在法(度)中,最宏大的情志精微就是同體慈心之情志。在同體慈心之情志的輔助下,於此無價的一生中,我們能夠收穫廣闊無垠的法福雅。在超元識尚師們所鋪設的法之道上前行,(我們)對一切超元識尚師們散發著深摯的恭敬與愛戴之情志,信念具足的篤信、虔奉、信仰與託付。為了解救天地寰宇一切眾生於騰躍釋然輪回超逾,以及天地人間的福祉,我們積極地全力以赴。這就是意念與身體所作的最宏大的法之業作。因為我們知覺虛靈是由我們自身控制,我們一定要無時不刻且持之以恆地將我們萌生的情志寄情於善巧的法之業作中。當我們胸懷著同體慈心之情志,我們所升起的任何意念上的非法、罪愆,以及各種邪癔的思想與情志,都將會被輕而易舉地逐漸摧毀。只要有同體慈心之情志存在,就不會有任何負面的念頭與情志的落腳之地,負面的念頭與情志將自然而然地休止。從而,我們將獲得至高元識臻師們的不可估量的善祚與嘉貺垂佑,散發出智慧的光芒,永遠地解除束縛羈絆。

譯者:菡萏未央

2012,參與 maitri bsds google group 義務志工翻譯組

2013,獲批准,開始在Maitriya(BSDS)官網開始義務翻譯 祜如 尚士 的開示(英文轉中文)。

2016 起,常駐尼泊爾慈心道場學習,與各個隱遁士師承道師一同學習研修討論慈心法。

2017,在十幾名國內外華人的見證下, 祜如尚士 應允由尼泊爾文直接翻譯”Maitri Dharma Pustak”.

2017 起,多次與 祜如 面談,並接受翻譯指導。

2019年秋,開始執筆翻譯慈心法冊。

2020年3月21日,慈心法冊翻譯完成。所有翻譯均完成於尼泊爾薩拉希縣 祜如尚士 慈心聖林。

2022年暮秋,《慈心法語》修訂版完成。所有修訂均完成於尼泊爾辛圖利縣慈心聖林。

版權所有,嚴禁翻版,轉載請註明出處。聯繫: translate_cn@hotmail.com

--

--

菡萏書院

拉姆・巴哈杜爾・班堅 尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 大等覺萬法和合眾 祜如尚士 大全覺法和 。《慈心法語》是世上極其少有的極其珍貴的,由此大修行者冒著生命危險,歷經六年無飲無食大捨身大苦修後,親身為人類世界宣說的語錄。