1.2 “覺聞法和”與“菩聲達盛”

菡萏書院
Nov 4, 2022

--

尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 祜如尚士 大全覺法和 的教誨

慈心法語2023 (最新)全書下載: 慈心法語2023

攝於2011年中旬或下旬左右,圖片作者不詳

從2005年5月15日至2011年5月16日,在(六年)無水、無食物的法(度)的無比艱辛求索、大捨身與各種苦修中,大全覺法和 祜如尚士 心識片刻未曾偏離,全然投入一心不亂地專注[1]於同體慈心之情志中,創立真實不虛的騰躍釋然與輪回超逾之道,這以世界的福利為目的而降生的師承道,即,“覺聞法和[2]”。

翼庇全體人類種屬乃至無盡眾生與植物的福祉,啟動全數的精微,平衡穩定開闢後的輪回世界,垂佑其不被摧毀,並且,讓人類種屬憬悟真貞之法道,賜予騰躍釋然與輪回超逾,直到無盡的世代,呈示諸真貞之法道,在世界中播撒同體慈心之情志,即是其首要的任務。

“覺聞法和” ,一切法(性)大臻精微的根本。 祜如尚士 自身即為“ 法和 ”,“覺聞” 即曉悟真貞的 祜如 本質精微與法(性)大臻精微,辨識事實存在的超元識(帕惹瑪特瑪)真貞的本質精微,並以一切智慧品德而臻泰。類似地,所謂 “ 法和 ” ,即,與此界境[3]乃至其他界境裡的一切師者們[4]建立連結。“覺聞法和”連結著的“覺醒通衢臻師創造傑”“道顯師創造傑”與“師承道創造傑”,乃至一切諸師者們已經(或正在)覺悟智慧品德的原因,“覺聞法和”即以此為稱謂。

現如今,(尼泊爾)信士委員會的名稱也被 祜如尚士 授予“菩聲達盛[5]”稱謂。此“菩聲達盛”協會,即,無歧視地以同體慈心之情志,一視同仁地以“菩聲達盛”的軌則規矩以及綱紀,規範所有(信士),匡正於所獲的真貞之法之道,邁入世界福祉與繁榮之道,從世界的一切束縛羈絆中全然地獲得解脫;在世界範圍內推廣法(度)之綱紀,擁護慈心法,並為輪回世界帶來祥和。讓天地人間瞭解“菩聲達盛”是十分必要的。這不是一般世俗的宗教組織,這是純淨的法(度)的合作協會。雖然以“菩聲達盛”為名註冊了一個社會福利協會,而事實上,其規則制度及綱紀卻較物質世俗的不同,其準則與規矩是至高元識臻師們授予的。於其,承載著一切法(性)本質精微。因此,世界人類社稷切莫將此協會視為物質性之形態,而是全然地至高元識臻師所示現之形,或一切智慧品德的無量恒訓美行之形。欲加入此福利協會的世界信士,應當秉持著同體慈心之情志,殷重崇敬、尊重與無量虔誠。

[1] Samadhista,三摩地。

[2] Bodhi Shravaṇ Dharma Sangha;Bodhi shravaṇ,即,覺悟之諦聽;Dharma sangha,即,法度之和合。

[3] Loka, 祜如尚士 將諸多界境歸納為二十一種界境。此界境,即,人類界境。

[4] 原文統稱為“咕如 (guru)”。

[5] Bodhi shravaṇ dharma sangha

譯者:菡萏未央

2012,參與 maitri bsds google group 義務志工翻譯組

2013,獲批准,開始在Maitriya(BSDS)官網開始義務翻譯 祜如 尚士 的開示(英文轉中文)。

2016 起,常駐尼泊爾慈心道場學習,與各個隱遁士師承道師一同學習研修討論慈心法。

2017,在十幾名國內外華人的見證下, 祜如尚士 應允由尼泊爾文直接翻譯”Maitri Dharma Pustak”.

2017 起,多次與 祜如 面談,並接受翻譯指導。

2019年秋,開始執筆翻譯慈心法冊。

2020年3月21日,慈心法冊翻譯完成。所有翻譯均完成於尼泊爾薩拉希縣 祜如尚士 慈心道場。

2022年暮秋,《慈心法語》修訂版完成。所有修訂均完成於尼泊爾辛圖利縣慈心聖林。

版權所有,嚴禁翻版,轉載請註明出處。聯繫: translate_cn@hotmail.com

--

--

菡萏書院

拉姆・巴哈杜爾・班堅 尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 大等覺萬法和合眾 祜如尚士 大全覺法和 。《慈心法語》是世上極其少有的極其珍貴的,由此大修行者冒著生命危險,歷經六年無飲無食大捨身大苦修後,親身為人類世界宣說的語錄。